Possible Results:
sustanciara
-I substantiated
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofsustanciar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofsustanciar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofsustanciar.

sustanciar

Los graves efectos de la consolidación exigían que se sustanciara un procedimiento justo y equitativo.
The serious impact of substantive consolidation required a fair and equitable process to be followed.
Interpusieron peticiones solicitando que el caso se sustanciara en California, pero bajo el derecho de Myanmar o el de Bermuda.
They filed motions requesting the case be heard in California, but under the law of either Myanmar or Bermuda.
La ONG no suministró ninguna prueba documental que sustanciara esta denuncia, ni tampoco se planteó la reivindicación ante alguna de las instancias legales.
The NGO did not provide any documentary evidence to substantiate this claim, nor was the claim ever raised in any of the legal proceedings.
Durante la investigación formal, OAI establecerá los hechos y sustanciará los mismos con evidencia concreta.
During a formal investigation, OAI will establish the facts and substantiate the findings with evidence.
El recurso se sustanciará según las normas que rigen el procedimiento contradictorio.
The appeal shall be dealt with in accordance with the rules governing procedure in contradictory matters.
El recurso se sustanciará según las normas que rigen el proceso contradictorio.
The appeal shall be dealt with in accordance with the rules governing procedure in contradictory matters.
La oposición se sustanciará por el juez de lo principal, conforme a sus leyes.
The objection shall be heard by the judge of the principal proceedings, in conformity with his law.
La causa se sustanciará con arreglo a los procedimientos y los recursos de apelación previstos para pedir la revisión de los fallos de un tribunal religioso.
The case shall be subject to the procedures and means of appeal in regard to rulings of the religious courts.
Las partes podrán determinar, por remisión a algún reglamento o por alguna otra vía, la forma en que se sustanciará la conciliación.
The parties are free to agree, by reference to a set of rules or otherwise, on the manner in which the conciliation is to be conducted.
Cualquier demanda o proceso legal en relación con estas Condiciones de Uso o la Política de Privacidad se sustanciará ante los Juzgados y Tribunales competentes de Londres.
Any legal action or proceeding with respect to these Terms of Use or the Privacy Policy shall be brought before the competent courts of London.
El Informe mundial de la nutrición de 2015 y 2016 fue la prueba que sustanciará el razonamiento de que la nutrición es la piedra fundamental del desarrollo sostenible.
The Global Nutrition Report in 2015 and 2016 has built the evidence to substantiate the argument that nutrition is a cornerstone of sustainable development.
La máxima autoridad ejecutiva de la Unidad de Investigaciones Financieras sustanciará la determinación de la responsabilidad administrativa y el Superintendente aplicará las sanciones consiguientes, sujetándose al régimen legalmente establecido.
The supreme executive authority of the FIU shall hold a hearing to determine administrative liability and the Examiner shall implement the resulting penalties, subject to the legal regime established.
Todo procedimiento de arbitraje que se inicie de conformidad con este acuerdo se sustanciará con sujeción a las Reglas de Arbitraje del Centro que estén en vigencia a la fecha en que se inicie el procedimiento.
Any arbitration proceeding pursuant to this agreement shall be conducted in accordance with the Arbitration Rules of the Centre in effect on the date on which the proceeding is instituted.
Disputas legales Cualquier disputa que surja por el uso de nuestro sitio web o por la interpretación de los términos del mismo se regulará por las leyes danesas y se sustanciará ante los Juzgados de Dinamarca.
Legal disputes Any dispute arising from the use of this site or the interpretation of the terms is governed by the laws of Denmark, and shall be settled by the courts of Denmark.
Aviso de Privacidad Cualquier disputa que surja por el uso de nuestro sitio web o por la interpretación de los términos del mismo se regulará por las leyes danesas y se sustanciará ante los Juzgados de Dinamarca.
Legal disputes Any dispute arising from the use of this site or the interpretation of the terms is governed by the laws of Denmark, and shall be settled by the courts of Denmark.
En las cabeceras de distrito judicial funcionarán los jueces de circuito especializados ante quienes se sustanciará la primera instancia, y la segunda instancia ha quedado a cargo de un Tribunal especializado con sede en Santafé de Bogotá.
Specialized circuit judges will sit in the seats of the judicial districts; they shall be the judges of first instance in such cases, the second instance having been entrusted to a specialized court in Bogotá.
No recibió apoyo la propuesta de suprimir el párrafo 1) y de establecer en el párrafo 2) que el conciliador podrá decidir la forma en que se sustanciará la conciliación después de haber oído las opiniones de las partes.
The suggestion to delete paragraph (1) and to provide in paragraph (2) that the conciliator should be able to decide on the manner in which the conciliation should be conducted after hearing the views of the parties did not receive support.
Los peticionarios alegaron que sus derechos habían sido conculcados al haber sido juzgados dos veces por los mismos hechos y por haberse violado su derecho a que el proceso en su contra se sustanciara dentro de un plazo razonable.
The petitioners allege that their rights were violated because they were tried twice for the same offense, and because proceedings against them did not take place within a reasonable time.
Con el fin de preservar los intereses comerciales y de otro tipo afectados, el procedimiento de impugnación se sustanciará normalmente en tiempo oportuno.
With a view to the preservation of the commercial and other interests involved, the challenge procedure shall normally be completed in a timely fashion.
Con el fin de preservar los intereses comerciales y de otro tipo afectados, el procedimiento de impugnación se sustanciará normalmente dentro de un tiempo razonable.
With a view to the preservation of the commercial and other interests involved, the challenge procedure shall normally be completed within a reasonable time.
Word of the Day
celery