sustanciar
- Examples
Esta es further sustanciado en multitudes de versos. | This is further substantiated in multitudes of verses. |
El nuevo juicio será sustanciado por el Mecanismo. | The retrial will be conducted by the Mechanism. |
En cualquiera de los casos, el privilegio puede estar sustanciado con fundamentos separados pero que se solapan. | In either case, the privilege may be substantiated on separate but overlapping grounds. |
Los hechos muestran claramente que el autor ha sustanciado debidamente su demanda a los efectos de la admisibilidad. | The facts averred manifestly show that the author has sufficiently substantiated his claim for the purposes of admissibility. |
Sin embargo, este reclamo no ha sido sustanciado y las investigaciones sobre la mayoría de las denuncias están considerablemente demoradas o limitadas. | However, this claim has not been substantiated, and investigations of most complaints are considerably delayed or limited. |
En estas circunstancias, el Comité considera que el autor ha sustanciado cabalmente estas afirmaciones a efectos de la admisibilidad. | In the circumstances, the Committee considers that the author has substantiated these claims sufficiently, for the purposes of admissibility. |
De conformidad con el estatuto y los arreglos de transición del Mecanismo, este nuevo juicio está siendo sustanciado por el Mecanismo. | Pursuant to the statute and transitional arrangements of the Mechanism, this retrial is being conducted by the Mechanism. |
Cabe presumir que la finalidad de esta junta tiene que ser determinar si se ha sustanciado o no la petición. | The purpose of a Board of Enquiry must presumably be to enquire whether the complaint was substantiated or not. |
Condenado en primera instancia a cuarenta meses de prisión por un no muy bien sustanciado Consejo de Guerra, Uscátegui purgó la injusta pena. | At first instance sentenced to forty months in prison for a not very well substantiated martial court, Uscátegui purged the unjust sentence. |
Cada gran narración contada en un libro ya publicado se sustanciado con pequeñas historias que descienden hasta el nivel de la experiencia inmediata o personal. | Each grand narrative told in a book already published would be substantiated with smaller stories that descend to the level of immediate or personal experience. |
En vez de responder a cada una de las alegaciones, el Estado Parte sencillamente afirma que el autor de la comunicación no las ha sustanciado. | Rather than responding to the individual allegations, the State party states simply that the author has not substantiated his allegations. |
Tengo grandes esperanzas de que la cooperación interinstitucional reforzada, que ha sustanciado un buen presupuesto para 1998, vuelva a dar frutos el año próximo. | I have every hope that the reinforced interinstitutional cooperation which has permitted a successful 1998 budget will again bear fruit for the next year. |
He mencionado en respuesta a George en una no halagadora manera, sin aludir lo dicho que considero espectaculativo o insuficientemente sustanciado/exacto. | I'm mentioned in a response to George in a not very flattering fashion, without even alluding to what I said which was deemed speculative or insufficiently substantiated/accurate. |
El control por los miembros está sustanciado por el hecho de que éstos tienen derecho de decisión sobre las actividades y las inversiones de la organización. | Member control is defined by members holding the decision rights on both the activities and investments of the PO. |
Una vez que se ha sustanciado una presentación, Crowdfense trabaja con el investigador para obtener un contrato por el producto entregable final, probar el código y otorgar la recompensa. | Once a submission is substantiated, Crowdfense works with the researcher to contract for final deliverable, test the code and award the bounty. |
La transmisión de declaraciones, documentos u otros elementos de prueba obtenidos en el curso de una investigación o de un proceso sustanciado por la Corte; y b. | The transmission of statements, documents or other types of evidence obtained in the course of an investigation or a trial conducted by the Court; and b. |
Ningún Estado parte debe ver limitado el ejercicio de sus derechos en virtud del Tratado sobre la base de denuncias de incumplimiento que no haya sustanciado el OIEA. | No State Party should be limited in exercising its rights under the treaty based on allegations of non-compliance which are not substantiated by the IAEA. |
El remate es un acto jurídico por el que se concluye un procedimiento de cobro coactivo que ha sido sustanciado conforme las normas que lo regulan constitucional y legalmente. | The auction is a legal act through which a procedure of collection that has been substantiated under the norms that regulate it, is completed, constitutionally and legally. |
Un órgano jurisdiccional estatal estadounidense (de primera instancia) de una gran área urbana ha sustanciado más de 100 asuntos sin entablar ningún tipo de comunicación con sus colegas extranjeros. | One US state court judge (first instance) in a major metropolitan area has handled well over 100 cases without engaging in any form of communication with foreign counterparts. |
De los casos revisados hasta ahora, el 29% se han sustanciado, con lo que la cifra total de nombres inscritos en el registro civil supera holgadamente los 930.000. | Of the review cases processed to date, 29 per cent have been substantiated, bringing the total number of names placed on the civil registry to well over 930,000. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.