Possible Results:
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofsustanciar.
sustancio
-I substantiate
Presentyoconjugation ofsustanciar.

sustanciar

Chile sostiene que sustanció y probó exactamente lo contrario.
Chile contends that it argued and proved exactly the opposite.
La apelación se sustanció en 117 días.
The appeal was completed in 117 days.
En caso negativo, ¿cómo estableció y sustanció la Argentina la vinculación entre ambos?
If not, how did Argentina establish and substantiate the link between the two?
La Sala de Apelaciones rechazó unánimemente la apelación y posteriormente sustanció su fallo.
The appeals chamber unanimously rejected the appeal and gave its reasons later.
Más tarde la denuncia de victimización se sustanció y el NSWFB pagó una indemnización, y no la ADB.
The victimization claim was later substantiated and NSWFB paid the damages, not the ADB.
La Comisión, en última instancia, llegó a la conclusión de que esas denuncias eran admisibles y, en decisión por mayoría, sustanció los méritos.
The Commission ultimately found these complaints to be admissible and, in a majority decision, substantiated on the merits.
Además, Cuba sustanció su afirmación indicando que se habían producido varias condenas de funcionarios de la justicia o de los servicios encargados de hacer cumplir la ley.
Moreover, Cuba substantiated its reported compliance by stating that various convictions of judicial or law enforcement officials had taken place.
Afirma que sustanció sus alegaciones de discriminación al referirse a cuatro casos diferentes en que la misma juez presidió el tribunal y que demuestran las prevenciones que tiene.
He claims to have substantiated his allegations of discrimination in his reference to four different cases in which the same trial judge presided and which he alleges demonstrate her prejudice.
Durante el período que se examina, la Sala de Primera Instancia I dictó dos fallos, sustanció tres juicios, confirmó un auto de procesamiento, emitió una orden de detención y ante ella tuvieron lugar tres comparecencias iniciales.
During the period under review, the Chamber delivered two judgements, conducted three trials, confirmed an indictment, issued a warrant of arrest and conducted three initial appearances.
La Sala dictó dos fallos en dos causas con un solo acusado, sustanció juicios en dos causas relativas a diez acusados, tramitó tres comparecencias iniciales y en una causa resolvió sobre cuestiones de previo pronunciamiento.
The Chamber delivered two judgements in two single accused cases, conducted trials in two cases involving 10 accused, held three initial appearances and ruled on pre-trial motions in one case.
El Estado Parte reafirma que el tribunal sustanció la causa del autor equitativamente y en público, con total independencia e imparcialidad, como señaló, según el Estado Parte, el abogado del autor.
The State party reiterates that the author's case was tried fairly and openly, in complete independence and impartiality, as the author's own counsel has noted (so the State party claims).
Durante el período a que se refiere el informe, el juicio se sustanció del 20 de mayo al 27 de junio de 2002, del 14 de octubre de 2002 al 13 de noviembre de 2002 y del 24 de febrero al 27 de marzo de 2003.
During the period under review, the trial was conducted from 20 May to 27 June 2002, 14 October to 13 November 2002 and 24 February to 27 March 2003.
Sin embargo, en estas circunstancias, el Comité tuvo en cuenta que en el caso en cuestión el procedimiento se inició en 1983 y que no se dictó ninguna sentencia hasta 1994, y que el Estado Parte no sustanció en su comunicación el porqué de dicha demora.
However, the Committee took into account the fact that, in the case in question, proceedings had begun in 1983 and no judgement had been handed down until 1994, and that the State party did not substantiate the reason for the delay in its submission.
Word of the Day
celery