suspense

This story ends on a note of suspense and perplexity.
Esta historia termina con una nota de suspense y perplejidad.
The adventure and the suspense was very important to him.
La aventura y el suspense eran muy importantes para él.
And these stories are filled with great anticipation and suspense.
Y estas historias están llenas de gran expectación y suspense.
Use a storyboard to show how Poe builds suspense.
Usa un guion gráfico para mostrar cómo Poe crea suspenso.
It was a very physical game with plenty of suspense.
Fue un partido muy físico, con un montón de suspenso.
During three centuries vikings kept in suspense the whole Europe.
Durante tres siglos vikingos mantienen en suspenso toda Europa.
The vote does not have even a modicum of suspense.
El voto no tiene siquiera un ápice de suspenso.
There is usually a great deal of suspense and intrigue abounds.
Normalmente hay una gran cantidad de suspense e intriga abunda.
Show, suspense and finally with a typically spring climate.
Show, suspense y finalmente con un clima típicamente primaveral.
The suspense and anxiety of that night must have been terrible.
El suspense y ansiedad de esa noche debieron ser terribles.
After a couple days of suspense, Jeff was still there.
Después de unos días de suspenso, Jeff todavía estaba allí.
Our annual budget is always preceded by nail biting suspense.
Nuestro presupuesto anual siempre está precedido por un suspenso tensionante.
Mostly because the suspense is too much for me.
Mayormente porque el suspenso es demasiado para mí.
In the World Masters Super Final, the suspense never faltered.
En la Súper Final Mundial de Maestros, el suspenso nunca vaciló.
Create your own tales full of excitement, suspense and unexpected twists.
Crea tus propias historias repletas de emoción, suspense y giros inesperados.
What the world needs now is complexity, ambivalence, mystery and suspense.
Lo que el mundo necesita ahora es complejidad, ambivalencia, misterio y suspense.
Okay, well don't keep me in suspense, what do you got?
Está bien, bueno no me tengas en suspenso, ¿qué tienes?
Mr. Lorry, please do not keep me in suspense.
Señor Lorry, por favor no me mantenga en suspenso.
Keeping you in suspense, they will not let boredom.
Mantener en suspenso, no van a dejar que el aburrimiento.
A famously twisted plot keeps in suspense throughout the film.
Una trama famosa y retorcida mantiene en suspenso toda la película.
Other Dictionaries
Explore the meaning of suspense in our family of products.
Word of the Day
hook