suspender
La obligación de pago no se suspenderá por ninguna reclamación. | The payment obligation will not be suspended by any claims. |
Si no manejas con cuidado, la policía suspenderá tu licencia. | If you don't drive safely, the police will suspend your license. |
¿Netflix suspenderá mi cuenta si estoy usando una VPN? | Will Netflix ban my account if I'm using a VPN? |
La declaración de rebeldía no suspenderá el procedimiento preparatorio. | The declaration of default shall not suspend the preparatory process. |
El ordenador competente suspenderá los pagos en los siguientes casos: | The authorising officer responsible shall suspend payments in the following cases: |
La sentencia se suspenderá mediante el pago de $60,000. | The judgment will be suspended upon payment of $60,000. |
El proveedor suspenderá el examen si el dolor empeora. | The provider will stop the test if the pain worsens. |
El plazo establecido en el apartado 2 se suspenderá en consecuencia. | The period laid down in paragraph 2 shall be suspended accordingly. |
El Tribunal Constitucional suspenderá la declaración de independencia en unas horas. | The Constitutional Court will suspend the declaration of independence in a few hours. |
De acuerdo con la Constitución, la actual Unión se suspenderá. | Under the Constitution the present Union will be suspended. |
Si el hipercloremia ha sido causado por medicamentos, que se suspenderá inmediatamente. | If the hyperchloremia has been caused by medications, they will be discontinued immediately. |
Además, se suspenderá temporalmente la subasta de primeras residencias. | Additionally, auctioning of first residences will be temporarily suspended. |
La Presidenta anuncia que la sesión se suspenderá para celebrar consultas oficiosas. | The Chairperson announced that the meeting would be suspended for informal consultations. |
El tratamiento se suspenderá temporalmente durante la cirugía y tras ella. | The treatment is to be temporarily discontinued during and after surgery. |
La corte se suspenderá hasta las 12:30 p. m. | The court will now adjourn until 12:30 pm. |
Esto efectivamente significa que se suspenderá la sección de Noticias. | This will effectively mean that we will be discontinuing our News section. |
Si desarrolla problemas renales o hepáticos graves, este tratamiento se suspenderá. | If severe kidney or liver problems develop, this treatment will be stopped. |
¿Turkish Airlines suspenderá completamente sus vuelos durante el proceso de reubicación? | Will Turkish Airlines stop its flights completely during the transport process? |
Dígale que si no se enmienda, le suspenderá. | Tell him if he doesn't shape up, you'll suspend him. |
En este caso, se suspenderá la administración de todos los antipsicóticos, incluido RISPERDAL. | In this event, all antipsychotics, including RISPERDAL, should be discontinued. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.