surtidor

Usted puede pedir MHEX también sobre un surtidor del hardware.
You can order MHEX also over a hardware supplier.
OVOBEL es el surtidor exclusivo de las cáscadoras de Coenraadts.
OVOBEL is the exclusive supplier of Coenraadts egg breaking machines.
Dependiendo de la demanda, se podrá añadir otro surtidor público.
Depending on demand, another public dispenser can be added.
Es un surtidor importante de fondos a los bancos de la ciudad.
It is a major supplier of funds to city banks.
Somos el surtidor especializado de sujetador, puede proporcionar el mejor precio.
We are the specialized supplier of fastener, can provide the best price.
Mire, solo quiero un poco de combustible del surtidor cuatro.
Look, I just want some petrol out of pump number four.
El surtidor en este caso no importa.
The supplier in this case does not matter.
Esperamos sinceramente ser su surtidor confiable y construir nuestros beneficios mutuo.
We sincerely hope to be your reliable supplier and build our mutual benefits.
Visa USA determina qué transacciones se clasifican como pagadas en el surtidor.
Visa USA determines which transactions are classified as paid at the pump.
Ella sabe q estoy aquí, en el surtidor, todo el tiempo.
She knows that i am here, at the pump, all the time.
Hermoso lugar hermoso, muy natural y acogedora, bella vista y surtidor.
Beautiful beautiful place, very natural and cozy, beautiful view and spout.
¿No sabe que es ilegal fumar junto a un surtidor de gasolina?
Don't you know it's illegal to smoke around a gas pump?
Cada surtidor tendrá un costo de entre 800.000 y un millón de dólares.
Each dispenser will cost between 800.000 and a million dollars.
La llave del surtidor debe estar por aquí.
The key to the pump has to be here somewhere.
Estas granjas sintieron bien al surtidor principal del arroz.
These farms became the major supplier of rice.
Son los que dejan el coche junto al surtidor.
They're the ones who leave their cars by the pump.
Tráeme más agua del surtidor, ¿quieres?
Get me some more water from the pump, will you?
Mira, yo solo quiero que salga gasolina del surtidor numero cuatro.
Look, I just want some petrol out of pump number four.
Nos entregó al surtidor y yo me llevo todo el mérito.
He gave up his supplier, and I'm getting all the credit.
Espero que se las arregle para arreglar el surtidor.
I hope you'll manage to fix the pump.
Word of the Day
reddish