surpass

They are as torches on Earth and surpass the reason.
Ellos son como antorchas en la Tierra y sobrepasan la razón.
Then the opponent is trying to surpass this again.
Luego el oponente está tratando de superar esto de nuevo.
His days in Cana Brava surpass all your expectations.
Sus días en Cana Brava superan todas sus expectativas.
Therefore nobody can surpass the love of Rādhārāṇī.
Por lo tanto nadie puede superar el amor de Rādhārāṇī.
Nobody could surpass Kastora in art to correct kolesniyotsej.
Nadie podía superar Kastora en el arte de gobernar kolesni@tsej.
The delights of Paradise surpass the imagination and defy description.
Los placeres del Paraíso superan la imaginación y desafían toda descripción.
They can easily surpass the value of gold, platinum and diamonds.
Ello puede superar fácilmente el valor del oro, platino y diamantes.
In 1994 it will certainly surpass the number of soldiers.
En 1994 seguramente superará el número de soldados.
We could eventually surpass the artificial boundaries that divide people.
Podríamos finalmente superar las fronteras artificiales que dividen a la gente.
She felt that she could not surpass her earlier work.
Ella sintió que no podía superar su trabajo anterior.
Her current times surpass those she had in high school.
Sus tiempos actuales superan los que tenía en la escuela secundaria.
Caution: Do not surpass the routed dose of three capsules daily.
Precaución: No exceda la dosis enrutado de tres cápsulas al día.
Prayer became my best tool to surpass all the struggles.
La oración se convirtió en mi mejor herramienta para superar todas las luchas.
Flows need not only to recover, but surpass this earlier record.
Los flujos necesitan no solo recuperarse, sino superar dicho récord.
It will surpass any set of exercises that you can do.
Esto supera cualquier conjunto de ejercicios que puedes hacer.
The animation and graphics in the game surpass all expectations.
La animacion y los graficos en el juego superara todas las expectativas.
Taking a step back to advance and surpass challenges.
Dando un paso tras otro para avanzar y superar retos.
If the trend continues, it could surpass Mexico by 2050.
Si la tendencia se mantiene, podría superar a México en el 2050.
Caution: Do not surpass the routed dose of three capsules daily.
Precaución: No exceda la dosis guiada de tres pastillas al día.
Last spring, we had 24 schools surpass that goal.
La primavera pasada tuvimos 24 escuelas que superaron esa meta.
Other Dictionaries
Explore the meaning of surpass in our family of products.
Word of the Day
to boo