sure of

Popularity
500+ learners.
You must be absolutely sure of the products Kaspersky etc.
Usted debe estar absolutamente seguro de los productos Kaspersky etc.
Why not, if you are so sure of your facts?
¿Por qué no, si estás tan seguro de los hechos?
Brick, I am sure of two things in my life.
Brick, estoy seguro de dos cosas en mi vida.
I've never been more sure of anything in my life.
Nunca he estado más seguro de nada en mi vida.
I've never been more sure of anything in my life.
Nunca he estado más seguro de algo en mi vida.
I've never been more sure of anything in my life.
Nunca he estado más segura de algo en mi vida.
If that's true, then we can't be sure of anything.
Si eso es verdad, entonces no podemos estar seguros de nada.
I've never been more sure of anything in my life.
Nunca había estado más seguro de nada en mi vida.
Never been more sure of anything in my life.
Nunca he estado más seguro de nada en mi vida.
I've never been so sure of anything in my life.
Nunca había estado tan seguro de nada en mi vida.
I've never been more sure of anything in my life.
Nunca he estado más seguro de algo en mi vida.
Never been more sure of anything in my life.
Nunca he estado más segura de nada en mi vida.
Never been more sure of anything in my life.
Nunca he estado más seguro de algo en mi vida.
The key is in the past, I'm sure of it.
La clave está en el pasado, estoy seguro de ello.
How is it that you 'feel so sure of yourself?
¿Cómo es que te sientes tan seguro de ti mismo?
I'm not sure of the connection to the case, sir.
No estoy seguro de la conexion con el caso, señor.
This dream advises us to be more sure of ourselves.
Este sueño nos aconseja ser más seguros de nosotros mismos.
You seem very sure of what the future holds, Tess.
Pareces muy segura de lo que traerá el futuro, Tess.
I've never been more sure of anything in my life.
Nunca estuve más seguro de cualquier cosa en mi vida.
I've never been so sure of anything in my life.
Nunca he estado más seguro de algo en mi vida.
Word of the Day
Christmas