Possible Results:
surcamos
-we plow
Presentnosotrosconjugation ofsurcar.
surcamos
-we plowed
Preteritenosotrosconjugation ofsurcar.

surcar

No surcamos el Mar de las Sombras.
We do not sail the Sea of Shadows.
El plan perfecto para desconectar del día a día, relajarse y divertirse mientras surcamos las olas del mar.
The perfect plan to disconnect from the day to day life, relax and have fun while sailing the waves of the sea.
Mientras surcamos en silencio la superficie vemos pasar a nuestro alrededor numerosos buques de pasajeros y algún pesquero.
Whilst we sailed across the surface of the water in silence we saw many passenger boats passing, and some fishing boats.
Y continuando con las emociones fuertes, ¿qué te parece si levantamos el vuelo y surcamos los aires subidos en un globo aerostático?
And continuing with strong emotions, what about if we raise the flight and we sailed the air uploaded in a hot air balloon?
Eso es grandioso, pero también es un reto: ¿cómo hacer para hablar entre nosotros mientras surcamos las múltiples diferencias lingüísticas y culturales?
That's great, but it's also a challenge: how do we go about talking to one another while navigating the various linguistic and cultural divides?
Así que para darle a las plantas un mejor drenaje, lo que hacemos es que lo surcamos y luego le ponemos mantillo adentro.
So in order to give the plants a better drainage, what we do is we ridge it up and then we put mulch inside it.
La embarcación pequeña y tambaleante se desplazó sin apuros por el seno de Última Esperanza y, en pocos minutos, surcamos los legendarios canales patagónicos.
The small and swaying craft moved without hurry across the Última Esperanza Inlet and, within a few minutes, we were sailing along the legendary Patagonian channels.
El 7 de mayo zarpamos de Torredembarra (Tarragona, España) rumbo norte y después de los preparativos previos, por fin surcamos el mar Mediterráneo.
On the 7th of May we set sail from Torredembarra (Tarragona, Spain) in a northerly direction, and after the planned preparations we sailed through the Mediterranean sea.
Subimos pendientes, cruzamos puentes, surcamos ríos y atravesamos mallines, que son una especie de pantanos donde aflora la napa de agua y se entreteje una malla de hierbas.
We went up slopes, over bridges, across rivers and marshlands, a kind of swamp where water emerges and a cobweb of herbs covers the area.
Dentro lo que puede parecer como una Heavenletter que avanza más lento, estás siendo sustraído debajo de lo ordinario hacia Alta Mar mientras Surcamos las olas.
Within what may seem like a slower-coming forth Heavenletter, you are being pulled out from under the ordinary into the High Seas with Me as We ride the waves.
Surcamos, surcamos ¡surcamos los cielos!
We're soar, we're soar, we're soaring through the skies!
El precio en alza del petróleo amenaza con volcar la nave en que surcamos este complejo momento de nuestra historia.
The rising price of oil threatens to capsize the ship taking us through this complex moment in our history.
Banque Populair aprovechó estas condiciones para demostrar sus 20 metros más y alargar el paso. Y, al final de la carrera, a lo largo de las costas sur inglesas surcamos el mar con gennaker empujados por unos vientos más flojos.
Banque Populaire made the most of these conditions to make her additional 20 metres speak for themselves and lengthened her stride.
Word of the Day
to bake