No surcamos el Mar de las Sombras. | We do not sail the Sea of Shadows. |
El plan perfecto para desconectar del día a día, relajarse y divertirse mientras surcamos las olas del mar. | The perfect plan to disconnect from the day to day life, relax and have fun while sailing the waves of the sea. |
Mientras surcamos en silencio la superficie vemos pasar a nuestro alrededor numerosos buques de pasajeros y algún pesquero. | Whilst we sailed across the surface of the water in silence we saw many passenger boats passing, and some fishing boats. |
Y continuando con las emociones fuertes, ¿qué te parece si levantamos el vuelo y surcamos los aires subidos en un globo aerostático? | And continuing with strong emotions, what about if we raise the flight and we sailed the air uploaded in a hot air balloon? |
Eso es grandioso, pero también es un reto: ¿cómo hacer para hablar entre nosotros mientras surcamos las múltiples diferencias lingüísticas y culturales? | That's great, but it's also a challenge: how do we go about talking to one another while navigating the various linguistic and cultural divides? |
Así que para darle a las plantas un mejor drenaje, lo que hacemos es que lo surcamos y luego le ponemos mantillo adentro. | So in order to give the plants a better drainage, what we do is we ridge it up and then we put mulch inside it. |
La embarcación pequeña y tambaleante se desplazó sin apuros por el seno de Última Esperanza y, en pocos minutos, surcamos los legendarios canales patagónicos. | The small and swaying craft moved without hurry across the Última Esperanza Inlet and, within a few minutes, we were sailing along the legendary Patagonian channels. |
El 7 de mayo zarpamos de Torredembarra (Tarragona, España) rumbo norte y después de los preparativos previos, por fin surcamos el mar Mediterráneo. | On the 7th of May we set sail from Torredembarra (Tarragona, Spain) in a northerly direction, and after the planned preparations we sailed through the Mediterranean sea. |
Subimos pendientes, cruzamos puentes, surcamos ríos y atravesamos mallines, que son una especie de pantanos donde aflora la napa de agua y se entreteje una malla de hierbas. | We went up slopes, over bridges, across rivers and marshlands, a kind of swamp where water emerges and a cobweb of herbs covers the area. |
Dentro lo que puede parecer como una Heavenletter que avanza más lento, estás siendo sustraído debajo de lo ordinario hacia Alta Mar mientras Surcamos las olas. | Within what may seem like a slower-coming forth Heavenletter, you are being pulled out from under the ordinary into the High Seas with Me as We ride the waves. |
Surcamos, surcamos ¡surcamos los cielos! | We're soar, we're soar, we're soaring through the skies! |
El precio en alza del petróleo amenaza con volcar la nave en que surcamos este complejo momento de nuestra historia. | The rising price of oil threatens to capsize the ship taking us through this complex moment in our history. |
Banque Populair aprovechó estas condiciones para demostrar sus 20 metros más y alargar el paso. Y, al final de la carrera, a lo largo de las costas sur inglesas surcamos el mar con gennaker empujados por unos vientos más flojos. | Banque Populaire made the most of these conditions to make her additional 20 metres speak for themselves and lengthened her stride. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
