Una masa de dolor surca el Cielo imantando al Sol. | A mass of pain circles Heaven magnetizing the Sun. |
Una red excepcional de sendas surca sus vallejos. | An exceptional network of paths furrows its small valleys. |
Porque es la estela que deja conforme surca el aire. | Because that's the streak as it flies through the air. |
Sube a bordo de un gran submarino y surca el océano. | Step onboard the big submarine and wander the ocean. |
Ella niega con la cabeza, y mi frente se surca de nuevo. | She shakes her head, and my brow furrows again. |
Una red excepcional de sendas surca sus vallejos. | An exceptional network of trails criss-crosses its valleys. |
Senderismo en Gran Canaria.Una intrincada red de senderos surca este continente en miniatura. | Trekking in Gran Canaria.A complicated network of pathways crosses this miniature continent. |
A la derecha de la imagen, un arco plateado surca el cielo. | To the far right of the image, a silver arc streaks across the sky. |
Lo único que sé es que el Lydia surca el espacio. | I only knew the Lydia's sailing on and on in space. |
La humanidad surca las olas del tiempo avanzando hacia las riberas de la eternidad. | Humanity rides the billows of time to the shores of eternity. |
Diviértete en este juego de pesca salvaje y surca los siete mares. | Join the fun in this wild fishing action and rush across the seven seas. |
Este verano, surca los mares y océanos del mundo entero. | Mademoiselle I.Code is exploring the seas and oceans around the world this summer. |
Y mientras, el barco surca el Sena, y a lo lejos la torre Eiffel. | Meanwhile the boat crosses the Seine, and in the distance the Eiffel Tower. |
StreetNet, abreviada como SNet es la reina de las telarañas inalámbricas que surca La Habana. | StreetNet, abbreviated SNet, is the queen of the wireless webs that cut through Havana. |
Justo enfrente, del otro lado del río que surca el valle, se aprecia la cascada Margarita. | Directly opposite, across the river, you'll appreciate the waterfall Margarita. |
Fascinada por las olas, el sol y los cuerpos esculturales de los surfistas, Sandy surca las playas. | Fascinated by waves, sun and surfers' toned bods, Sandy combs the beaches. |
Decidimos tomar la ruta nacional 40, que surca el valle por su parte más baja. | We resolved to take National Route 40, which crosses the valley's lowest area. |
Deslízate entre asteroides, surca por los muelles imperiales y destruye enormes naves insignia. | Weave between asteroids, fly across Imperial Dock Yards, and take down massive capital ships. |
Esa es de hecho su misión permanente para la humanidad a medida que surca las azules aguas caribeñas. | It is in fact her ongoing mission for humanity as she plies the azure Caribbean waters. |
Una convulsa belleza surca los cuerpos de los migrantes de barro que salen del rancho-taller El Zopilote. | A tumultuous beauty runs through the clay migrants that come out of the El Zopilote ranch-workshop. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.