supposing that
Popularity
500+ learners.
- Examples
Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself. | Porfías de hombres corruptos de entendimiento y privados de la verdad, que tienen la piedad por granjería: apártate de los tales. |
Evidently supposing that David must cherish enmity toward his relentless persecutor, the stranger hoped to secure honor to himself as the slayer of the king. | Suponiendo evidentemente que David debía sentir enemistad hacia su perseguidor implacable, el forastero creyó conseguir honor para sí si se declaraba matador del rey. |
At the same time, the Foundation may derive incomes from its activities, always supposing that this does not imply any unjustified limitation on the range of its possible beneficiaries. | Asimismo, la Fundación podrá obtener ingresos por sus actividades, siempre que ello no implique una limitación injustificada del ámbito de sus posibles beneficiarios. |
However, supposing that the region was never used by red kites before, changes in land use and other factors such as dumps should be considered. | Cambios en el uso de la tierra también puede ser un factor determinante, si es que la región nunca fue utilizado por cometas rojas antes (era?). |
They might suggest that a yet higher tribunal is required, supposing that a person acquitted in first instance is found guilty by the higher court. | Pueden suponer la exigencia de un tercer grado de jurisdicción, si una persona, absuelta en primera instancia, ha sido reconocida culpable por la jurisdicción superior. |
At the same time, the Foundation may derive incomes from its activities, always supposing that this does not imply any unjustified limitation on the range of its possible beneficiaries. | Asimismo, la Fundación podrá obtener ingresos por sus actividades, siempre que ello no implique una limitación injustificada del ámbito de sus posibles beneficiarios. Art. |
Even supposing that this exemption has an economically limited scope, it nonetheless relieves exempt 1929 holding companies of a charge normally borne by companies in Luxembourg. | Suponiendo incluso que esta exención solo tenga un alcance económico limitado, no por ello deja de aliviar a las sociedades holding «1929» exentas de una carga que normalmente deben soportar las sociedades en Luxemburgo. |
We open subdemonstration supposing that, and we must see that. | Abrimos la subdemostración suponiendo que, y tenemos que ver que. |
It, supposing that the army continues being necessary and not a fiction. | Eso, suponiendo que el ejército siga siendo necesario y no una ficción. |
And why do we have to be supposing that? | ¿Por qué debemos suponer eso? |
And supposing that we have to give him back some bread I'm not alone. | Y suponiendo que haya que devolverle dinero, no estoy solo. |
All this supposing that he turns up at all. | Todo esto, suponiendo que aparezca. |
OK, supposing that was true. What then? | Suponiendo que fuera verdad, ¿qué hay con eso? |
Would this be the reason of supposing that Heracles could only have made such a feat? | ¿Sería ésta la razón de suponer que solo Heracles podría haber hecho tal hazaña? |
I'm only supposing that because I didn't see it. | Solo lo supongo, porque no lo vi. |
It happened this way: Mary and Joseph travelled for a day, supposing that everything was fine. | Sucedio así: Maria y Jose viajaron por un día entero, suponiendo que todo estaba bien. |
Thus, many err, supposing that outward rituals will compensate for inner abominations. | En consecuencia, muchos yerran pensando que sus abominaciones internas pueden ser compensadas por rituales externos. |
Isn't that a reason for supposing that this scheme of political reform is unrealistic? | ¿No es que una razón de suponiendo que este esquema de la reforma política es poco realista? |
Basically he uses proportion supposing that the solution to the problem is that A has 10 sheep. | Básicamente utiliza proporción pensar que la solución al problema es que una tiene 10 ovejas. |
The Swiss scientist did some quick calculations supposing that its wings were smooth, without wrinkles. | El científico suizo hizo algunos cálculos rápidos suponiendo que las alas del abejorro fueran lisas, sin fisuras. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
