Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofsuponer.

suponer

¿Qué nuevas capacidades supondrían una diferencia crítica para la productividad?
What new capability will make a critical difference to productivity?
Estos supondrían unos pocos pasos importantes en la dirección correcta.
These would represent a few important steps in the right direction.
Nunca supondrían que tenga algo que ver con nosotros.
They'll never guess he has anything to do with us.
Los ladrones supondrían que tenía grandes sumas de dinero en casa.
The robbers presumably thought he had large sums of money at home.
Las enmiendas propuestas supondrían duplicar o inmiscuirse en estos textos.
The proposed amendments would simply duplicate or encroach on these documents.
Además, la India sostiene que esas reclamaciones supondrían un acoso justificado.
Furthermore, India argues that such complaints amount to unwarranted harassment.
Por ello, no supondrían gran carga para los Estados.
Thus, they may place very little burden on States.
Las propuestas supondrían la modificación del Estatuto y el Reglamento del Personal.
The proposals would entail changes to the Staff Regulations and Rules.
Asimismo, esas nuevas rutas supondrían en muchos casos un ahorro de tiempo.
In many cases the new routes would also entail time savings.
Estos estímulos no tendrían ningún propósito, y supondrían un gasto innecesario de energía.
These stimuli would serve no purpose, and would involve an unnecessary expenditure of energy.
Las mejoras anteriormente mencionadas supondrían costos incrementales.
The above enhancements would incur incremental costs.
Algunas propuestas supondrían aumentar gradualmente la edad de elegibilidad para Medicare de 65 a 67 años.
Some proposals would gradually raise Medicare's eligibility age from 65 to 67.
Las cámaras me supondrían un problema.
With cameras here I've got a problem.
Todos esos casos supondrían multiplicar por un factor muy alto los niveles actuales de inmigración.
All these cases would entail a manyfold increase in present levels of immigration.
Algunas decisiones supondrían un consenso.
Some decisions would be consensus.
Los cambios propuestos supondrían importantes avances para reforzar y priorizar nuestra estrategia de seguridad alimentaria.
The proposed changes would make important advances in strengthening and prioritising our food safety strategy.
Eso supondrían más de 7 millones.
That's just over 7 million.
Dos meses de paro supondrían pérdidas para la empresa de unos mil millones de dólares.
Two months on strike would suppose a loss of around one billion dollars.
Acontecimientos tan improbables e inesperados supondrían, insisten, un verdadero cataclismo para nuestra política.
Such completely improbable and utterly unexpected events necessitate, they insist, a complete upheaval in our politics.
Resulta absolutamente necesario, para adoptar una decisión, determinar qué supondrían dichas penas.
It is obviously necessary for a decision to be taken on what such sentences entail.
Word of the Day
cliff