suplicar

El Duque de Kent me ha suplicado que lo haga.
The Duke of Kent has begged me to do this.
¡Como él mismo había suplicado, ahora está completamente purificado!
As he himself had supplicated, now he is completely purified!
Como él mismo lo había suplicado, ahora está completamente purificado.
As he himself had supplicated, now he is completely made clean.
Mi esposa es alérgica a los gatos... pero se lo he suplicado.
My wife is allergic to cats... but I begged.
¿Por qué no te has quedado y has suplicado verla?
Why didn't you stay and beg to see her?
Hemos suplicado expiación, sacrificio, y oración.
We have begged for atonement, sacrifice, and prayer.
Michelle aún no nos ha suplicado que volvamos.
Michelle has not begged us to come back yet.
Mi mujer que no te conoce me ha suplicado por tu vida.
My wife, who don't even know you, has pleaded for your life.
¿Quién habría suplicado por nuestras vidas?
Who would have pleaded for our lives?
Sus amigos le han suplicado su compañía.
His friends have begged him for his company.
Ella necesita haber ido y suplicado.
She needs to be gone to and pleaded with.
Sus amigos han suplicado su compañía.
His friends have begged him for his company.
Hemos rezado, hemos suplicado, hemos sido pacientes.
We have prayed, we have begged, we have been patient.
¡Qué débiles son el suplicante y el suplicado!
How feeble are both the seeker and the sought!
Nunca antes había suplicado en mi vida.
I've never begged before in my life.
¡Lo he suplicado de darme sed de él!
Have begged him to give to me thirst of Him!
Le he suplicado que vaya al especialista, pero todos sois iguales.
I've begged him to see a specialist, but you men are all alike.
Le he suplicado a Bonnie que sustituyera a Matt.
I begged Bonnie to fill in for Matt.
Nunca en toda mi vida he suplicado misericordia.
I've never begged for mercy in my life.
¿Cuándo te he suplicado alguna vez por algo?
When did I ever beg you for anything?
Word of the Day
to boo