Possible Results:
supervisar
Además, Corea del Norte aceptó que los inspectores del OIEA supervisaran las operaciones en Yongbyon. | Additionally, North Korea agreed to allow IAEA inspectors to monitor operations at Yongbyon. |
Esto permitiría que los Estados Miembros, como guardianes de los mandatos, supervisaran mejor su ejecución. | This would enable Member States, as custodians of mandates, to exercise better oversight of their implementation. |
De conformidad con las recomendaciones de la OSSI, la Junta recomendó que se supervisaran los proyectos periódicamente. | In line with recommendations made by OIOS, the Board recommended monitoring projects on a regular basis. |
Era importante que se evaluaran y supervisaran constantemente los efectos de los acuerdos regionales sobre los países en desarrollo. | It was important to constantly evaluate and monitor the effects of regional agreements on developing countries. |
De conformidad con las recomendaciones de la OSSI, la Junta recomendó que se supervisaran los proyectos periódicamente. | In line with recommendations made by the Office, the Board recommended monitoring projects on a regular basis. |
También era importante que se evaluaran y supervisaran constantemente los efectos de los acuerdos regionales sobre los países en desarrollo. | It was also important to constantly evaluate and monitor the effects of regional agreements on developing countries. |
El Cielo nos dijo hace mucho tiempo que permitiéramos que los Sirianos y sus aliados espirituales os supervisaran. | We were told long ago by Heaven to permit the Sirians and their spiritual allies to watch over you. |
No permitieron que los candidatos supervisaran las elecciones o el recuento de las papeletas en los colegios electorales. | They did not permit the candidates to supervise the election or the counting of the ballots at the polling places. |
Los robots supervisaran a convictos que muestren una conducta irregular, por ende harán el trabajo de los guardias humanos más fácil. | The robots will supervise convicts that show an irregular conduct, hence they would make the human guards job easier. |
En la provincia de Wardak, la Dirección realizó visitas sobre el terreno y empleó a dirigentes locales para que supervisaran la prestación de servicios. | In Wardak province, the Independent Directorate conducted field visits and employed local leaders to monitor service delivery. |
Por ejemplo, debería haber mecanismos nacionales que supervisaran la realización de los derechos humanos de los profesionales de la salud en sus países de origen. | For example, national mechanisms should monitor the human rights of health professionals in their countries of origin. |
Asimismo, se pidió a la OUA y a la CEPA que coordinaran y supervisaran los progresos desde el continente y presentaran informes al respecto. | OAU and the ECA were also asked to coordinate, monitor and report on progress from the continent. |
Se envió a observadores para que supervisaran las exhumaciones de la Comisión y extrajeran muestras y/o cuerpos para su examen por los médicos forenses del Tribunal. | Monitors were established to oversee the Commission's exhumations and to seize exhibits and/or bodies for examination by the Tribunal's forensic pathologists. |
La participación como miembros en un comité de examen de los proveedores locales les exigiría que supervisaran su propia labor, lo cual constituiría un conflicto de intereses. | Membership in the local vendor review committee would require them to review their own work, which would be a conflict of interest. |
En el párrafo 126, la Junta recomendó que la Administración adoptara disposiciones para que expertos idóneos examinaran y supervisaran las funciones de tecnología de la información y las comunicaciones. | In paragraph 126, the Board recommended that the Administration provide for appropriate expertise to review and monitor ICT functions. |
De ser necesario, los datos deberían permitir que las instituciones pertinentes supervisaran y evaluaran si se cumple el principio de la igualdad de trato en las relaciones laborales. | If necessary, the data should enable the relevant institutions to monitor and assess whether the principle of equal treatment is complied with in employment relations. |
Para la restauración de la muralla hubo que presentar un proyecto a Cultura del Patrimonio Nacional, para que supervisaran la reforma de dicho paño. | For the restoration of the property a project to the National Cultural Heritage was required to be presented, to oversee the reform of the wall. |
El Estado informó que el 12 de febrero de 1996 había dispuesto que las autoridades locales de El Quiché supervisaran las medidas de protección policial de esas personas. | The state reported that on February 12, 1996, it had ordered the local authorities of El Quiche to supervise the police protection measures for those persons. |
La policía y las autoridades locales intentaron impedir que activistas de derechos humanos supervisaran el trabajo en los campos de algodón, en algunos casos mediante intimidación, fuerza y reclusión arbitraria. | Police and local authorities tried to stop human rights activists from monitoring the work in the cotton fields, in some cases using intimidation, force, and arbitrary detention. |
Posteriormente, se impartió capacitación a supervisores del Banco Central para que evaluaran y supervisaran instituciones de microfinanciación a fin de prestar asistencia en la elaboración de marcos de supervisión y asegurar su aplicación. | Central bank supervisors were subsequently trained to evaluate and monitor MFIs to assist in the development of, and ensure compliance with, supervisory frameworks. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.