supervisar
Ellos también supervisarían su estado. | They would also oversee his estate. |
Las partes en la diferencia dijeron que supervisarían las medidas adoptadas en la CE. | Parties to the dispute said they would monitor the actions taken by the EC. |
La carta hacía referencia al nombramiento de un comité de cinco personas que supervisarían el proceso. | The letter referred to the appointment of the five-person committee to supervise the process. |
Los mercados financieros encauzarían los recursos hacia las esferas más productivas y se supervisarían a sí mismos en forma eficaz. | Financial markets would channel resources to the most productive areas and police themselves effectively. |
Ese conjunto de medidas podría ser formulado por las Naciones Unidas y otros organismos internacionales, que supervisarían su introducción. | Such a package could be constructed by the United Nations and other international agencies, which would monitor its introduction. |
Se habían aprobado proyectos experimentales en dos Territorios que se supervisarían de cerca para evaluar su idoneidad para otros lugares. | Pilot projects had been approved for two Territories and would be carefully monitored for suitability elsewhere. |
También eligieron a los miembros del Comité, que supervisarían el régimen de cumplimiento del Protocolo de Kyoto. | They also elected the members of the committee, which would oversee operation of the compliance regime of the Kyoto Protocol. |
Anteriormente se había acordado que representantes de la Cuarta División supervisarían la carga de artículos humanitarios en el almacén. | It was previously agreed that Fourth Division representatives would proceed to the warehouse to monitor the loading of humanitarian items. |
La creación de un tribunal electoral supremo que supervisarían el proceso electoral y que tendría fuerzas policiales durante elecciones. | The creation of a Supreme Electoral Tribunal that would oversee the electoral process and which would have police power during elections. |
El Grupo de Trabajo también consideró la posibilidad de celebrar debates sobre la manera en que se supervisarían y gestionarían los datos registrados en las reuniones. | The Working Group also considered discussing how data recorded in meetings would be overseen and managed. |
Para esos países se crearían grupos de apoyo que supervisarían la actuación de cada uno de ellos y recomendarían el uso de dicho fondo. | Support groups that would be established for such countries would monitor their performance and recommend the use of this fund. |
Se supervisarían las campañas contra la trata de seres humanos y sobre habilitación de la mujer y se informaría sobre ellas a intervalos de seis meses. | Campaigns against trafficking in human persons and on empowerment of women will be monitored and reported on at six-monthly intervals. |
Los Estados Miembros establecerían los criterios para la acreditación y supervisarían su aplicación por medio de informes periódicos de la Secretaría de las Naciones Unidas. | Member States set the criteria for accreditation and oversee the implementation of these criteria by means of regular reports from the Secretariat. |
Los oficiales contribuirían también a la capacitación de la Unidad de Patrulla de Fronteras y supervisarían todo lo relativo a la seguridad a lo largo de la frontera. | The officers would also contribute to capacity-building of the Border Patrol Unit and monitor security-related developments along the border. |
Por supuesto, haría falta un poco más de tiempo para terminar de perfeccionar este proceso, por lo que el desarrollo comenzó en androides de IA, que supervisarían la operación. | Naturally, this process would take some time to perfect, so development began on android AIs which would oversee the operation. |
Si funcionaran como una red, estos coordinadores podrían ser fundamentales porque proporcionarían opiniones estratégicas a los gobiernos y supervisarían la ejecución de los programas Sur-Sur. | If activated as a network, the focal points could be key players in providing Governments with a strategic overview and in overseeing the implementation of South-South programmes. |
A fin de mitigar los riesgos aún más, los compromisos solo se autorizarían contra cantidades por recibir debidamente establecidas y aprobadas y se supervisarían y controlarían con el sistema Atlas. | To mitigate risk further, commitments would only be authorized against established and approved receivables and would be monitored and controlled using the Atlas system. |
Las Naciones Unidas supervisarían de cerca las necesidades del Gobierno timorense con el fin de llevar a cabo la consiguiente reducción de la configuración de la UNMISET. | The United Nations would closely monitor the needs of the Timorese Government so as to implement the downsizing of the configuration of UNMISET accordingly. |
ACNUR, CEAR (en Guatemala) y COMAR (en México) supervisarían el traslado y proveerían los servicios previstos de salud, seguridad, transporte y facilidades para el reasentamiento. | UNHCR and the C.E.A.R.(in Guatemala) and COMAR (in México) were to supervise the transfer and provide the necessary health, security and transportation services and facilities for the resettlement. |
Administrarían y supervisarían los recursos extrapresupuestarios, por ejemplo examinando los acuerdos y los planes de gastos, para garantizar así el cumplimiento de los reglamentos, políticas y procedimientos establecidos. | They would administer and monitor extrabudgetary resources, including by reviewing agreements and cost plans and ensuring compliance with regulations and rules and established policies and procedures. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
