superpusieran
-they/you superimposed
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofsuperponer.

superponer

No hay espacio entre las barras y esto hace que se vean como si se superpusieran.
There is no space between the bars and this makes them look as if they overlap.
Habría que velar por que sus funciones no se superpusieran a las del Grupo de Trabajo.
Care should be taken to ensure there is no overlap of functions with the Working Group.
Si algunas funciones se superpusieran, serían las de la UNU y el UNITAR en el ámbito de las investigaciones.
If there were to be any overlapping of functions, it would be between UNU and UNITAR, in the area of research.
Y también hay tendencias hacia arriba y abajo en algunas de estas caídas, como si superpusieran varios eventos independientes.
And there's also up and down trends within some of these dips, almost like several independent events were superimposed on top of each other.
Las formas de ambas y sus funciones, están pues íntimamente ligadas y son simples inversiones de una esfera virtual común, de tal forma que si se superpusieran compondrían un círculo, símbolo del equilibrio universal.
The forms of both and his functions, they are intimately tied so and are simple investments of a virtual common sphere, in such a way that if they were superposed they would compose a circle, symbol of the universal balance.
Es como si las ondas estacionarias de mi realidad actual se superpusieran con las de mi Yo Futuro.
It is as if the standing waves of my current reality overlap with the standing waves of my Future Self.
Podría haber oportunidades en las que las políticas de distintos sectores sociales se superpusieran o, lo que es peor aún, estuvieran en conflicto.
There may be times when the policies of different social sectors overlap or, worse, conflict.
El representante señaló que sería aconsejable elaborar un calendario de reuniones en el que no se superpusieran las consultas plenarias y las oficiosas.
The representative pointed out that it would be advisable to have a schedule of meetings that avoided overlapping between the plenary and informal consultations.
Puesto que la distancia entre los sujetos y la cámara sería distinta, daría la sensación de que los modelos se superpusieran unos a otros.
Due to the different distances between the subjects and the camera, there would be an overlay relationship between the models.
Se consideró necesario elaborar un sistema flexible que asegure la continuidad, así como una rotación adecuada, teniendo presente la distribución geográfica equitativa, y se propuso que los mandatos se superpusieran.
It was considered necessary to develop a flexible system that would ensure continuity as well as sufficient turnover, bearing in mind equitable geographical distribution, and a strategy of overlapping terms was suggested.
En el modelo de cláusula 7 se establece que, en caso de que las solicitudes de concesión se superpusieran, el Secretario General enviaría una notificación a los solicitantes antes de que el Consejo examinase la cuestión.
Model clause 7 provides that, in the event of an overlapping claim, the Secretary-General will notify the applicants before the matter is considered by the Council.
Si bien ambos artículos contenían un principio general de no discriminación con respecto a la importación o exportación de productos similares que tenían su origen en todos los terceros países, esa evidencia no implicaba que las dos disposiciones se superpusieran.
While both Articles contained a general principle of non-discrimination with regards to the importation or the exportation of like products originating in all third countries, the evidence did not imply that the two provisions overlapped.
Word of the Day
to dive