supeditación

Un mecanismo de control y supeditación de los pueblos.
A mechanism of control and subjugation of peoples.
No obstante, su función está lejos del servilismo o la supeditación.
Their role is far from being a servile or subservient one however.
Ello abarca la terminación o modificación de la supeditación de hecho y de derecho.
This includes the termination or modification of in law and in fact contingency.
El poder está siempre relacionado a la explotación y a la supeditación de las masas populares.
Authority is always dependent on the exploitation and enslavement of the mass of the people.
Lo primero con que, por tanto, nos encontramos en San Bruno es con su continua supeditación a Hegel.
Thus, the first thing that we discovered in Saint Bruno was his continual dependence on Hegel.
Ello no debe interpretarse como una supeditación del desarme nuclear al logro del desarme general y completo.
This must not be misinterpreted as a linkage of nuclear disarmament to the achievement of general and complete disarmament.
El problema podría estribar en la supeditación al poder ejecutivo para la ejecución de las sentencias de los tribunales.
The problem could be the dependency on the executive for the enforcement of court judgements.
O existe una clara supeditación a los verdugos señalados en el informe, o hay complicidad con los mismos.
Either there is clear subordination to the scoundrels indicated in the report, or there is complicity with them.
Los trabajadores denunciaron que la acción evidenciaba la supeditación cómplice del gobierno a los dueños del dinero.
The workers themselves argued that the action revealed the government's complicit subordination to the owners of capital.
¿Por qué dicha reforma asentó la base para la supeditación completa de los campesinos a la burguesía burocrática?
Why did that reform establish the basis for the complete subjugation of the peasantry to the bureaucrat bourgeoisie?
Por lo tanto, no consigo entender ni aceptar la supeditación que se está intentando establecer por medio de esta resolución.
Therefore, I fail to understand or accept the linkage that is trying to be established through this resolution.
Se trata de que éstos se refieren a una subvención ad hoc y una supeditación de facto a las exportaciones.
That is that it involves an ad hoc subsidy and de facto export contingency.
En la práctica, las principales potencias están imponiendo gradualmente su control, mientras que los demás gobiernos desempeñan un papel de supeditación.
In practice, the major powers are gradually imposing their control, with the other governments playing a subservient role.
La supeditación era tan fuerte, que han sido necesarios más de diez años para esbozar una solución.
The dependency has been so strong, that it has taken almost a decade for a solution to be drafted.
¿Defendemos la supeditación de los importes de la ayuda a la calidad de las reformas que se emprendan?
Do we defend the idea of the amount of aid depending on the quality of the reforms to be undertaken?
Ahora bien, la supeditación a la exportación no es un instrumento útil para medir cómo debe asignarse la subvención.
The export-contingent feature of the subsidy, however, is not a useful tool for measuring how the subsidy should be allocated.
En opinión del Canadá, el ejemplo de los Estados Unidos no aporta nada al análisis de la supeditación de facto a las exportaciones.
In Canada's view, the US example adds nothing to the analysis of export contingency in fact.
De la globalización quieren solo la supeditación elitista, mientras condenan la articulación horizontal de los grupos defensores de los derechos humanos.
What it wants from globalization is subordination by the elite, condemning any horizontal links among groups defending human rights.
No existe una convivencia armónica entre ambas formas de conocimiento, sino una supeditación de la sabiduría basada en la experiencia al marco científico-técnico.
There is no harmonious coexistence between both forms of knowledge, but rather a subordination of wisdom based on experience within the scientific-theoretical framework.
Las prácticas socio-culturales, tradicionales y religiosas destinan a menudo a las mujeres a una situación de dependencia y de supeditación a los hombres.
Socio-cultural, traditional and religious practices often place them in a situation of dependence and submission in relation to men.
Word of the Day
to snore