supe la verdad
- Examples
Pero un par de días después, supe la verdad de Tommy. | But a couple of days later I got the truth from Tommy. |
Los ojos de Beric se abrieron y supe la verdad. | Beric's eyes opened and I knew the truth. |
Cuando le miré a los ojos... supe la verdad. | When I looked into his eyes... I saw the truth. |
Supongo a cierto nivel, que siempre supe la verdad sobre él. | I guess, on some level, I always knew the truth about him. |
Cuando vi el miedo en su cara, supe la verdad. | It was the fear on her face that told me the truth. |
Quiero contarte todo sobre cómo supe la verdad. | I want to tell you everything— how I learned the truth. |
No la veo desde que supe la verdad sobre su marido. | I haven't seen her since I learned the truth about her husband. |
Y por fin supe la verdad. | And I finally knew the truth. |
Si no lo haces, les contaré que supe la verdad por ti. | If you don't, I'll tell them I learned the truth from you. |
Y entonces supe la verdad. | And then I learned the truth. |
Bien, me sentí mejor cuando supe la verdad respecto a las religiones. | Well I felt better having the answer about religion. |
Así es como supe la verdad. | That's when I learned the truth. |
Siempre supe la verdad. | I always knew the truth. |
Así que una vez que supe la verdad, no podía sentarme y no hacer nada. | So once I knew the truth, I couldn't sit by and do nothing. |
Así supe la verdad. | That's when I learned the truth. |
Cuando supe la verdad, ¿qué otro curso me quedaba si no ver que se hacía justicia? | When I learned the truth, what recourse remained but to see justice done? |
No supe la verdad hasta que vino a mí con la idea de trabajar desde las sombras. | I didn't know the truth myself until she came to me with the idea of working from the shadows. |
Así que cuando finalmente supe la verdad, juré juré que les haría revelarla, sin importar lo que tuviera que hacer. | So when I finally learned the truth, I swore... I swore I'd make them reveal it, no matter what it took. |
Fue solo cuando supe la verdad de lo que el Emperador era, la verdad de las alianzas de Yori, que la ciudad cayó verdaderamente en el caos. | It was only when we learned the truth of what the Emperor was, the truth of Yori's allegiances, that the city truly fell to chaos. |
No te preocupes... en el momento en el que supe la verdad, supe que no habria forma de que las cosas fueran igual que antes, ni para mi, ni para ninguno de nosotros. | Don't worry... the moment I learned the truth, I knew there'd be no going back the way things were... not for me, not for any of us. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.