supe la verdad

Pero un par de días después, supe la verdad de Tommy.
But a couple of days later I got the truth from Tommy.
Los ojos de Beric se abrieron y supe la verdad.
Beric's eyes opened and I knew the truth.
Cuando le miré a los ojos... supe la verdad.
When I looked into his eyes... I saw the truth.
Supongo a cierto nivel, que siempre supe la verdad sobre él.
I guess, on some level, I always knew the truth about him.
Cuando vi el miedo en su cara, supe la verdad.
It was the fear on her face that told me the truth.
Quiero contarte todo sobre cómo supe la verdad.
I want to tell you everything— how I learned the truth.
No la veo desde que supe la verdad sobre su marido.
I haven't seen her since I learned the truth about her husband.
Y por fin supe la verdad.
And I finally knew the truth.
Si no lo haces, les contaré que supe la verdad por ti.
If you don't, I'll tell them I learned the truth from you.
Y entonces supe la verdad.
And then I learned the truth.
Bien, me sentí mejor cuando supe la verdad respecto a las religiones.
Well I felt better having the answer about religion.
Así es como supe la verdad.
That's when I learned the truth.
Siempre supe la verdad.
I always knew the truth.
Así que una vez que supe la verdad, no podía sentarme y no hacer nada.
So once I knew the truth, I couldn't sit by and do nothing.
Así supe la verdad.
That's when I learned the truth.
Cuando supe la verdad, ¿qué otro curso me quedaba si no ver que se hacía justicia?
When I learned the truth, what recourse remained but to see justice done?
No supe la verdad hasta que vino a mí con la idea de trabajar desde las sombras.
I didn't know the truth myself until she came to me with the idea of working from the shadows.
Así que cuando finalmente supe la verdad, juré juré que les haría revelarla, sin importar lo que tuviera que hacer.
So when I finally learned the truth, I swore... I swore I'd make them reveal it, no matter what it took.
Fue solo cuando supe la verdad de lo que el Emperador era, la verdad de las alianzas de Yori, que la ciudad cayó verdaderamente en el caos.
It was only when we learned the truth of what the Emperor was, the truth of Yori's allegiances, that the city truly fell to chaos.
No te preocupes... en el momento en el que supe la verdad, supe que no habria forma de que las cosas fueran igual que antes, ni para mi, ni para ninguno de nosotros.
Don't worry... the moment I learned the truth, I knew there'd be no going back the way things were... not for me, not for any of us.
Word of the Day
relief