supóngase
Affirmative usted command of suponer with a reflexive pronoun

suponer

Para ilustrar este punto, supóngase que se descubre un nuevo fenómeno físico.
For illustration, suppose that a new physical phenomenon is discovered.
Pero supóngase que requiriera pecaminosidad completa, entonces su conciencia la condenaría totalmente.
But suppose it required entire sinfulness; then his conscience would utterly condemn it.
O bien, supóngase que calcule la duración de un sprint de 50 metros para varios corredores.
Or, suppose that you time several people running a 50-meter dash.
Pero supóngase que la evidencia disponible no es concluyente entre varias explicaciones alternativas de la moral compartida.
But suppose that the available evidence is indecisive as between various alternative accounts of the shared morality.
Por ejemplo, supóngase que el movimiento Hare Kṛṣṇa creciera en proporciones gigantescas, como le ha ocurrido al cristianismo.
For example, assume that the Hare Kṛṣṇa movement grows to gigantic proportions, as Christianity has.
No obstante, supóngase que se hubiese tenido una computadora aun más poderosa, una que pudiese examinar mil millones de asignaciones por segundo.
But suppose that an even more powerful computer had been available, one that could have examined one billion assignments per second.
Como un ejemplo de lo anterior, supóngase que en el siguiente año hay una pérdida por deterioro crediticio en los préstamos subyacentes de 300 u.m.
As an example of the latter, assume that in the following year there is a credit impairment loss on the underlying loans of CU300.
Y supóngase, por otro lado, que el jurado pensaba que al dar el veredicto, debieran estar pasivos, y esperar una agencia física directa para ser ejercida sobre ellos.
And suppose, on the other hand, that the jury thought that in making up their verdict, they must be passive, and wait for a direct physical agency to be exerted upon them.
Además, supóngase que se desea que los usuarios de la red sean capaces de acceder a servidores 'web' de Internet, pero que cualquier otro tipo de tráfico no sea permitido.
Additionally, let's suppose that we wish the users of that network to be able to access web servers on the Internet, but to allow no other traffic to be passed.
Ahora supóngase que ésta fue la experiencia de Pablo cuando escribió la epístola, o de cualquiera que estaba en la libertad del evangelio.
Now, to suppose that this was the experience of Paul when he wrote the epistle, or of any one who was in the liberty of the gospel, is absurd and contrary to the experience of every person who ever enjoyed gospel liberty.
Pero supóngase que de nuevo los pusiera en circunstancias para considerar la santidad y la salvación posibles para ellos: visto relativamente al bien y beneficio de ellos, esta restauración de habilidad es propiamente un asunto de gracia.
But suppose He would again place them in circumstances to render holiness and consequent salvation possible to them: viewed relatively to their good and profit, this restoration of ability is properly a matter of grace.
Pero supóngase que deba darles el poder o prometerles el poder, sobre la ejecución de una condición dentro de su alcance, entonces podría en justicia requerirles que vuelen, una orden para hacerlo sería obligatoria.
But suppose he should give them power, or promise them power, upon the performance of a condition within their reach, then he might in justice require them to fly, and a command to do so would be obligatory.
¡Ciertamente no! Pero supóngase que deba darles el poder o prometerles el poder, sobre la ejecución de una condición dentro de su alcance, entonces podría en justicia requerirles que vuelen, una orden para hacerlo sería obligatoria.
But suppose He should give them power, or promise them power, upon the performance of a condition within their reach; then He might in justice require them to fly, and a command to do so would be obligatory.
Y ahora supóngase que se deba responder a esto, que un árbol es conocido por sus frutos, y que la gran mayoría de profesantes de religión no pueden exhibir ese espíritu a menos que fuese la tendencia del cristianismo mismo de producirlo.
And now suppose it should be replied to this, that a tree is known by its fruits, and that so great a majority of the professors of religion could not exhibit such a spirit, unless it were the tendency of Christianity itself to beget it.
Supóngase que un objeto estaba inicialmente en una posición específica A.
Assume that an object was initially at a specific position A.
Supóngase que le pedimos que haga un trabajo para nosotros.
Suppose we asked you to do a job for us.
Supóngase que S es un conjunto parcialmente ordenado.
Suppose that S is a partially ordered set.
Supóngase que la existencia del programa y su disponibilidad se desean.(3)
Assume that the existence of the program and its availability is a desirable thing.(3)
Supóngase, por ejemplo, una entidad estructurada que posee una cartera de préstamos.
For example, assume a structured entity holds a loan portfolio.
Supóngase un objeto con masas inercial y gravitacional m y M, respectivamente.
Suppose we have an object with inertial and gravitational masses m and M respectively.
Word of the Day
to faint