summa
Popularity
500+ learners.
- Examples
The summa cavea is the upper part of the scene. | La summa cavea es la parte superior del escenario. |
I knew, like, one person who got summa that year. | Conocí, como, a una persona que la pasó ese año. |
Just a few traces remain of the stand of the summa cavea. | Del graderío de la summa cavea quedan solo pocas huellas. |
How many steps has the summa cavea? | ¿Cuántos escalones tiene la summa cavea? |
This cavea -row- was divided into three horizontal areas -ima, media and summa cavea-. | Esta cavea -graderío-, se divide en tres zonas horizontales -ima, media y summa cavea-. |
A summa of the service. | Una summa del servicio. |
You were summa at S.C., notes editor at the law review. | Fuiste ''laureado'' en S.C., notas del editor y la revisión de la legislación. |
The pavimentum-summa crusta or summa dorsum-, of flat stones fit with pebbles and metallic little pieces. | El pavimentum -summa crusta o summa dorsum-, de losas encajadas con piedras más pequeñas y esquirlas metálicas. |
Summum jus, the maximum of law, may thus become summa injuria, a maximum of injustice. | Summum jus, la aplicación estricta del derecho, puede convertirse entonces en summa injuria, un grado máximo de injusticia. |
We begin with the logo which represents a summa theologiae of the theme of mercy and the motto which accompanies it. | Comencemos por el logo que constituye un compendio teológico de la misericordia y del lema que lo acompaña. |
Sometimes, depending from the amphitheatre size, cavea was uniform; that is, without horizontal divisions (ima, media and summa cavea). | En ocasiones, dependiendo del tamaño del anfiteatro, la cavea era uniforme, esto es, sin divisiones horizontales (imma, media y summa cavea). |
The logo–the work of Jesuit Father Marko I. Rupnik–presents a small summa theologiae of the theme of mercy. | El logo – obra del jesuita Marko I. Rupnik – se presenta como un pequeño compendio teológico de la misericordia. |
Its design is the most usual for Roman amphitheaters: rows with ima, media and summa cavea, and a central arena. | Su diseño, es el habitual en los anfiteatros romanos: un graderío con ima, media y summa cavea, y una arena central. |
Cavea was divided into three horizontal areas -ima, media and summa cavea-, separated by little walls for setting spectators depending on their social level. | La cavea se dividía en tres zonas horizontales -ima, media y summa cavea-, separadas por muretes para albergar a los espectadores según su clase social. |
It has been precisely historical experience that, among other things, has led to the formulation of the saying: summum ius, summa iniuria. | Ha sido ni más ni menos la experiencia histórica la que entre otras cosas ha llevado a formular esta aserción: summum ius, summa iniuria. |
The usual was that the upper area from rows: the summa cavea, was based on an artificial structure. The ways of designing structures did also change. | Lo normal es que la zona más alta de las gradas, la summa cavea, siempre se acomodase sobre una estructura artificial. |
They were distributed from top to bottom, according to their social status, in three tiers, caveas summa, media and ima, separated by passageways and barriers. | Éstos se distribuían de abajo a arriba según su rango social en tres sectores de gradas, caveas summa, media e ima, separados por pasillos y barreras. |
Only the media cavea sides -center of the row- and a part of the superior summa cavea have an own structure parallel to the exterior façade. | Únicamente los laterales de la media cavea -centro de la grada- y parte de la summa cavea superiores poseen una estructura propia paralela a la fachada exterior. |
His commentary on this book of Scripture has thus turned out to be a sort of Mariological summa, in which he presents Mary's privileges and excellent virtues. | Así su comentario a este libro de la Escritura resulta ser una especie de summa mariológica, en la que se presentan los privilegios y las excelentes virtudes de María. |
This divergence of opinion results at least partly from the different forms in which the exercise of an existing right can cause injury to another State, amounting to a summa injuria. | Esa divergencia de opinión deriva al menos en parte de las distintas formas en que el ejercicio de un derecho puede causar perjuicios a otro Estado y constituir summa injuria. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
