sumir en

Primero, con una abultada devaluación, apta para incrementar la inflación y sumir en la miseria a un gran sector de la población.
Firstly, there was the implementation of a bulky devaluation, sure to increase inflation and submerge a large sector of the population in misery.
El contraste con España, donde la arquitectura ha sido utilizada con excusa para arrasar litorales enteros y sumir en deudas impagables a miles de familias, le motivó a buscar una alternativa.
The contrast with Spain, where architecture has been used with excuse to raze entire coastlines and plunge thousands of families into unpayable debts, motivated him to look for an alternative.
Pese al inmenso peligro de estas medidas, que anuncian un amplio enfrentamiento y podrían sumir en la guerra a toda la región, resultaría difícil decir que esto haya sido una verdadera sorpresa.
Despite the immense danger posed by such measures which portend widespread confrontation that could plunge the entire region into war, it would be difficult to say that this came as a complete surprise.
Si esto no fuera más que suficiente para sumir en el desespero a los venezolanos, el país también se arrogó el dramático honor de ser uno de los más violentos del mundo, equiparándose incluso con los que viven guerras internas.
As if that is not enough to plunge Venezuelans into despair, the country also received the dramatic honor of being one of the most violent in the world, even matching those living internal wars.
Si esto no fuera ms que suficiente para sumir en el desespero a los venezolanos, el pas tambin se arrog el dramtico honor de ser uno de los ms violentos del mundo, equiparndose incluso con los que viven guerras internas.
As if that is not enough to plunge Venezuelans into despair, the country also received the dramatic honor of being one of the most violent in the world, even matching those living internal wars.
Planteado esto, el hambre esencial de discernir todo esto, así como otras informaciones de este tipo, hizo que me volviera a sumir en el estudio de la complejidad del espíritu físico utilizando estas claves, con la esperanza de desvelar los misterios.
With this being the case the surmounting hunger to discern all of this and other such information eventually sent me plunging back into studying intricacies of the physical mind using the keys hoping to unlock the mysteries.
El reclutamiento de niños es un delito que puede sumir en un conflicto a generaciones enteras.
Child recruitment is a crime that can engulf entire generations in conflict.
Un joven llamado Freddy Sharp relata su historia de sumir en la oscuridad después de ingerir sales de baño.
A young man named Freddy Sharp recounts his story of plunging into darkness after ingesting bath salts.
La crisis podría sumir en la pobreza a un elevado número de personas, sobre todo a mujeres y niños, especialmente a niñas.
The crisis could push a large number of people, mainly women and children, especially girls, into poverty.
La situación de la economía mundial es tan precaria que cualquier bache la puede sumir en una nueva recesión.
The situation of the world economy is so precarious that any shock can tip it over the edge into a new recession.
Las Naciones Unidas se enfrentan con una situación inestable en el Oriente Medio que tiene el potencial de sumir en ella a la subregión en su conjunto.
The United Nations is confronted with a volatile situation in the Middle East that has the potential to engulf the entire subregion.
Como consecuencia, unos 200 millones de personas se podrían sumir en la pobreza extrema, en especial en los países en desarrollo, donde, en principio, el crecimiento ha sido impulsado por las exportaciones.
Consequently, an estimated 200 million workers could be pushed into extreme poverty, particularly in developing countries where growth has been primarily export-led.
Si los países avanzan en estos aspectos esenciales desde el principio, las posibilidades de lograr una paz sostenible aumentan considerablemente y se reduce el riesgo de que se vuelvan a sumir en un conflicto.
If countries succeed in these core areas early on, it substantially increases the chances for sustainable peace—and reduces the risk of relapse into conflict.
En general, el borde occidental de la placa que sostiene a India se debería sumir en 10 pies, que afectarán al valle del Río Indo, en Paquistán, pero en un grado mucho menor que a la costa de India.
Overall, the western border of the plate holding India should sink 10 feet, which will affect the Indus River valley in Pakistan, but to a much lesser degree the India coastline.
sumir en
to descend into
Word of the Day
marzipan