Possible Results:
suministrara
-I supplied
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofsuministrar.
suministrara
-he/she/you supplied
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofsuministrar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofsuministrar.

suministrar

Esto suministrara aire a las líneas de emergencia (suministro).
This will supply air to the emergency (supply) lines.
Le agradeceríamos que suministrara datos apropiados en apoyo de su respuesta.
Please provide appropriate data in support of your response.
Era casi imposible lograr que alguien nos suministrara algunos más.
It was practically impossible that anyone would give us a few more.
En este sentido, el PNUD se apoyaba en el UNIFEM para que suministrara insumos.
In this respect, UNDP relied on UNIFEM to provide inputs.
No tenían ningún satélite que les suministrara fotos.
They had not any satellites to provide pictures.
Se instó al Gobierno de Uganda a que suministrara también anticonceptivos seguros y asequibles.
The Government of Uganda was also urged to provide safe and affordable contraceptives.
Se le pidió a Trina Solar que suministrara más de 132 000 módulos multicristalinos TSM-PC05.
Trina Solar were asked to supply over 132,000 TSM-PC05 multi-crystalline modules.
De esta manera las EDE's solamente suministrara la energía que falta para completar su demanda.
Thus the EDE's only supply the power needed to complete your claim.
Toda garantía que suministrara el OIEA requeriría la aprobación de su Junta de Gobernadores.
Any guarantee provided by the IAEA would require approval by its Board of Governors.
No obstante, el orador vería con agrado que se suministrara más información acerca de esos tribunales.
However, he would welcome more information about those courts.
Se pidió al Iraq que suministrara el texto del acuerdo pero no lo hizo.
Iraq was requested to supply the text of the settlement agreement but did not do so.
En particular, el Comité recomendó que la República Checa suministrara instalaciones de vivienda específicas concebidas para niños.
In particular, the Committee recommended that the Czech Republic provide specific accommodation facilities designed for children.
Los Estados Unidos negaron la autorización a la empresa Siemens para que suministrara equipos de medicina nuclear.
The United States refused the Siemens company permission to supply equipment for nuclear medicine.
Toda garantía que suministrara el OIEA de hecho requeriría la aprobación de su Junta de Gobernadores.
Any guarantee provided by the IAEA would in fact require approval by its Board of Governors.
La Comisión también solicitó que el Gobierno de los Estados Unidos suministrara información sobre la queja del peticionario.
The Commission also requested that the U.S. Government provide information concerning the Petitioner's complaint.
La Comisión pidió al Gobierno que le suministrara información sobre la aplicación práctica de la sección 107.
The Committee asked the Government to provide information on the application in practice of section 107.
Entonces, ¿por qué íbamos a permitir que información como esa se suministrara para justificar esta invasión?
And so, why we would allow information like that to be passed on to justify this invasion?
El concesionario quería cambiar el sistema, por otro que le suministrara no solo calefacción sino también aire acondicionado.
The dealer wanted to change the system so it would provide both heating and air conditioning.
Si se hiciera eso, si se suministrara a los cerdos, se ahorraría esa misma cantidad de carbono.
If we did that, and fed it to pigs, we would save that amount of carbon.
En el párrafo 424, la Junta recomendó que la Administración no suministrara equipo obsoleto o que pudiera quedar obsoleto en breve.
In paragraph 424, the Board recommended that the Administration refrain from supplying obsolete or soon-to-be-obsolete equipment.
Word of the Day
sickly sweet