Possible Results:
sumidas
-plunged
Feminine plural past participle of sumir
sumidas
-immersed
Feminine plural of sumido

sumir

Popularity
1,500+ learners.
Muchas organizaciones probablemente estarán sumidas en el caos y fallarán.
Many organizations will probably go into disarray and fail.
En efecto, muchas personas siguen sumidas en la pobreza.
Indeed, many people are still living in poverty.
Cabalgaron en silencio durante un rato, sumidas en sus pensamientos.
They rode in silence for a little while, lost in their own thoughts.
Algunas tienen los ojos cerrados, como sumidas en un profundo sueño.
Some have the eyes closed, as if they were submerged in a deep dream.
Allí están sumidas las dos partes: el gobierno y la guerrilla.
Both parties are sub merged the government and the guerrillas.
Estas explotaciones agrícolas y sus familias no tardarán en verse sumidas en la pobreza.
Soon these farms and their families will sink into poverty.
Por aquellas mujeres ricas que, a pesar de su fortuna, viven sumidas en la amargura.
For those rich women that, in spite of their fortune, live sunk in bitterness.
Señor Presidente, cuando explotan las burbujas especulativas, las economías nacionales pueden verse sumidas en la recesión.
Mr President, when speculative bubbles burst national economies can go into recession.
Construyamos una Europa que genere crecimiento económico y reduzca las zonas sumidas en la pobreza.
Let us build a Europe that will generate economic growth and reduce the areas affected by poverty.
Algunas sociedades han quedado sumidas en los conflictos al punto de adoptarlos como un modo de vida.
Some societies have become deeply immersed in conflict as a way of life.
En cuanto al sur, Gedo, Medio Shabelle y Bajo Juba están todavía sumidas en un conflicto grave.
As for the south, Gedo, Middle Shabelle and Lower Juba are still engulfed in serious conflict.
Las familias, muchas sumidas en el desempleo, no tienen ingresos para mantener a sus hijos estudiando.
Our families, due to unemployment, have no money to send their children to school.
Si las generaciones jóvenes quedan sumidas en las drogas y la inmoralidad, ¿qué nos deparará el futuro?
If the young generation gets swallowed up in drugs and immorality, what will happen to our future?
En el Sai Kulwant Hall hay gentes sumidas en la meditación, cuando llegan otras y las interrumpen.
In Kulwant Hall, some people are in deep meditation when others come and disturb them.
Los recortes salariales adicionales no ayudarán a las empresas orientadas a la exportación, ya que están sumidas en una crisis crediticia.
Additional wage cuts will not help export-oriented companies, which are mired in a credit crunch.
El Banco Mundial informa de que más de 50 millones de personas han quedado sumidas ya en la pobreza absoluta.
The World Bank reported that more than 50 million people had already been driven into absolute poverty.
Los niños sin educación no están flotando en el aire, viven en zonas geográficas sumidas en el abandono.
The uneducated children aren't floating in the air; they live in areas abandoned by the state.
Este relativo debilitamiento de occidente también se refleja en las relaciones internacionales, que se han visto sumidas en la turbulencia.
This relative weakening of the west is also reflected in international relations, which have been thrown into turbulence.
Por ejemplo, la necesidad de dinero en la Angola de posguerra es trágica para miles de familias sumidas en la pobreza.
For example, post-war Angola's need for money is tragic for thousands of poverty-stricken families.
De hecho, ambas están sumidas en sus pensamientos en sus respectivos escritorios del despacho que comparten en casa.
In fact, both sisters are deep in thought at their desks in their shared home office.
Word of the Day
hobby