sumáramos
-we added
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation ofsumar.

sumar

Las Naciones Unidas se configuraron de acuerdo con esos tres países, que tenían la intención de que nos sumáramos a los planes originalmente concebidos contra Alemania.
The United Nations was shaped in line with those three countries and wanted us to step into shoes originally designed against Germany.
Diego Saez Gil La razón es que varios de nuestros usuarios (estudiantes, jóvenes viajeros que prefieren generalmente hostels o b&b) muchas veces nos pedían que también sumáramos hoteles.
Diego Saez Gil: Many of our users (students, young travelers who generally prefer hostels or B&Bs) often asked us to bring on hotels as well.
Y si le sumáramos la deuda con Venezuela, que hasta ahora se registra como deuda privada externa, la deuda pública total podría superar fácilmente el 80% del PIB.
And if we add the debt with Venezuela, which until now is registered as an external private debt, the total public debt could easily exceed 80% of the GDP.
Esa situación fue otro motivo importante para que nos sumáramos al consenso internacional que se logró en El Cairo y nos comprometiéramos a eliminar los problemas existentes y a seguir trabajando con miras a abordar eficazmente los problemas más graves de la población y el desarrollo.
That situation was another important reason for us to join the international consensus in Cairo and commit ourselves to eliminating existing problems and to strengthening our efforts to effectively address the most acute problems of population and development.
Si sumáramos toda la ayuda financiera y la atención que Haití ha recibido durante las últimas décadas, ¿llegaría a acercarse a la energía total, dinero y recursos que ha recibido desde el terremoto, y a lo que va a recibir?
If we were to add up all of the financial aid and attention Haiti has received over the past decades, would it come anywhere near to the total energy, money and resources it is has received since the earthquake, and is about to receive?
Esa cifra colmaría con creces los 650 millones de euros si sumáramos otras tecnologías de ventana inteligente como las fotocromáticas, las termocrómicas, SPD, PDLC, de hidrogeles, de píxeles y de micropersiana.
Other smart window solutions like photochromic, thermochromic, SPD, PDLC, hydrogel, pixel-based and microblind technologies would bring up this value to over EUR 650 million.
La UE gasta 2 250 millones de euros repartidos en cuatro años bajo el Sexto programa marco, e incluso si sumáramos todo lo que se gasta en los Estados miembros, las cifras serían mucho más bajas.
The EU is spending EUR 2.25 billion over four years under the Sixth Framework Programme, and even adding in everything done in the Member States, the figures are a great deal lower.
El hecho de que en Angola hayamos padecido muchos años de guerra ha sido fuente de inspiración para que, de manera genuina, nos sumáramos a los esfuerzos realizados en el seno del Consejo de Seguridad a favor de una solución pacífica del conflicto en el Iraq.
The fact that we in Angola have lived through many years of war has been a source of inspiration to us to genuinely join efforts in the Security Council to strive for a peaceful solution to the conflict in Iraq.
Word of the Day
eyepatch