Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofsufragar.

sufragar

Los asociados sufragaron todos los gastos relacionados con los tres programas.
All costs related to the three programmes were covered by the partners.
En 2004, estos recursos sufragaron los servicios prestados por dos especialistas en auditoría.
During 2004, these resources paid for the services provided by two audit specialists.
Actividades: se sufragaron los gastos médicos (medicamentos, operaciones, etc.) de 750 niños pobres.
Actions: Medical expenses (e.g., medicines, surgery) paid for 750 poor children.
Los gastos mencionados se sufragaron con recursos consignados en la Ley de presupuesto.
The above expenditure was financed from resources allocated in the budgetary act.
También sufragaron totalmente los costos de producción y traducción de los materiales de información.
They also bore the full costs of producing and translating information materials.
Los costos extraordinarios de hospitalización se sufragaron mediante el programa de asistencia humanitaria de emergencia.
The additional costs of hospitalization were met through the emergency humanitarian assistance programme.
Los costos extraordinarios de hospitalización se sufragaron mediante el programa de asistencia humanitaria de emergencia.
The additional costs of hospitalization were met through the emergency programme.
En el pasado, estos gastos se sufragaron a través de la aplicación de la responsabilidad colectiva.
In the past, such expenses had been met through the application of collective responsibility.
Los copatrocinadores sufragaron el costo de la inscripción en el Congreso de 30 participantes de países en desarrollo.
The co-sponsors covered the cost of Congress registration fees for 30 participants from developing countries.
Las necesidades estimadas de 1.089.200 dólares para las cinco misiones especiales se sufragaron con cargo a las consignaciones existentes.
The estimated requirements of $1,089,200 that arose for the five special missions were met from within existing appropriations.
Los costos de la transición se sufragaron en parte debido a que el gobierno federal ayudó a pagar los autobuses nuevos.
Transition costs were defrayed in part as the federal government helped pay for the new buses.
Se sufragaron proyectos de reforma constitucional en Timor Oriental y Rwanda y de reforma legislativa en Kosovo.
Projects were supported relating to constitutional reform processes in East Timor and Rwanda, and to legislative reforms in Kosovo.
El saldo no utilizado de 15.700 dólares se debe a que las necesidades en esta partida se sufragaron con cargo al presupuesto ordinario.
The unspent balance of $15,700 resulted from charging the requirements under this class to the regular budget.
Las oficinas exteriores sufragaron, país por país, los gastos del personal especializado del PNUD que sirvió para elaborar esos programas.
UNDP expertise in developing the programmes was covered by the country offices on a country-by-country basis.
El saldo no utilizado de 1.400 dólares se debe a que las necesidades en esta partida se sufragaron con cargo al presupuesto ordinario.
The unutilized balance of $1,400 resulted from charging the requirements under this class to the regular budget.
Los gastos conexos se sufragaron con cargo al saldo de los fondos de la Misión, por lo cual no se necesita un nuevo prorrateo.
The related expenditure was charged to the Mission's fund balance, therefore no additional assessment is required.
Muchos votantes que sufragaron por un verde o un laborista como candidato número 1, pusieron como Segundo candidato al del Partido Socialista.
Many voters who voted Green or ALP number 1 candidate, broke with the how-to-vote card to put SP second.
Con el resto, menos del 0,5%, se sufragaron los gastos de los internados nacionales, las escuelas internacionales y las escuelas de los sami.
The remainder, just under 0.5 per cent, covered costs for national boarding schools, international schools and Sami schools.
Con miras a ampliar la participación, se sufragaron los gastos de viaje de algunas mujeres pero no se hicieron exámenes clínicos a domicilio.
Travel expenses were paid for some women in an effort to increase participation, but no clinical examinations were done at home.
Con estos recursos se sufragaron los gastos de viaje de dos presuntas víctimas, quienes brindaron su testimonio en audiencias públicas relativas a los Casos 12.738 y 12.791.
It defrayed the travel expenses of two alleged victims, who offered testimony in public hearings related to Cases 12.738 and 12.791.
Word of the Day
to drizzle