Possible Results:
sufragaría
-I would defray
Conditionalyoconjugation ofsufragar.
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofsufragar.

sufragar

El saldo de 69.600 dólares se sufragaría con recursos extrapresupuestarios.
The balance of $69,600 would be met through extrabudgetary resources.
Una partida de 52.000 dólares sufragaría los gastos conexos.
A provision of $52,000 would cover the associated costs.
Cada institución sufragaría sus propios gastos.
Each institution would be responsible for its own expenses.
El costo de esos efectivos se sufragaría con cargo al presupuesto financiado con cuotas.
The cost of the troops was to be borne by the assessed budget.
El costo para el bienio, estimado en 18.300 dólares, se sufragaría con contribuciones voluntarias.
The estimated cost for the biennium, amounting to $18,300, would be met through voluntary contributions.
Con esos recursos se sufragaría el equivalente de ocho meses de trabajo de personal en la Sede (A/54/812, párr.
These resources are for staff for eight work-months at Headquarters (A/54/812, para.
Además, la Organización sufragaría los gastos periódicos anuales de mantenimiento, que ascienden a unos 370.000 dólares.
In addition, the Organization would be responsible for an annual recurring maintenance cost of some $370,000.
De ese total, la suma de 240.500 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido de la consignación para 2008.
Of this amount, $240,500 would be met from the unencumbered balance against the appropriation for 2008.
De ese total, la suma de 284.000 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido de la consignación para 2008.
Of this amount, $284,000 would be met from the unencumbered balance against the appropriation for 2008.
IS3.75 El crédito de 175.900 dólares sufragaría el personal temporario general dedicado a administrar y supervisar el cumplimiento del contrato en la Sede.
IS3.75 The provision of $175,900 would cover general temporary assistance to administer and monitor the contract at Headquarters.
De este importe, la cantidad de 6.200 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para el año 2004.
Of this amount, $6,200 would be met from the unencumbered balance against the appropriation for 2004.
De este importe, la cantidad de 62.400 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para el año 2004.
Of this amount, $62,400 would be met from the unencumbered balance against the appropriation for 2004.
De esa suma, la cantidad de 6.200 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para el año 2004.
Of that amount, $6,200 would be met from the unencumbered balance against the appropriation for 2004.
De esa suma, la cantidad de 242.200 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para el año 2004.
Of this amount, $242,200 would be met from the unencumbered balance against the appropriation for 2004.
No obstante, el Estado sufragaría el déficit anual si los activos del Fondo cayeran por debajo del equivalente de un año de gastos.
However, the State would cover the annual deficit if the FAK assets were to fall below the equivalent of one year's expenditures.
Los ofrecimientos deberían hacerse en el entendimiento de que el gobierno anfitrión sufragaría los gastos adicionales que suponga reunirse fuera de Bonn.
Such offers should be made on the understanding that the host government would cover the incremental costs of meeting away from Bonn.
De esa suma, la cantidad de 27.700 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación del Grupo para 2004.
Of this amount, $27,700 would be met from the unencumbered balance against the amounts provided for the Group in 2004.
Por ello, los precedentes disponibles sobre los gastos adicionales que sufragaría el Gobierno anfitrión se basaban en la práctica imperante en esos años.
Therefore, the available precedents for additional costs to be borne by the host Government were based on the prevailing practice of those years.
De esa suma, la cantidad de 65.700 dólares se sufragaría con cargo al saldo no comprometido correspondiente a la consignación para la Oficina en 2004.
Of this amount, $65,700 would be met from the unencumbered balance against the amounts provided for the Office in 2004.
El funcionamiento del Centro desde Katmandú, que se menciona en el párrafo 6 de la parte dispositiva, también se sufragaría con cargo a recursos extrapresupuestarios.
The physical operation of the Centre from Kathmandu, referred to in operative paragraph 6, would also be met from extrabudgetary resources.
Word of the Day
celery