El coste de la auditoría será sufragado por la empresa. | The cost of the audit shall be paid by the undertaking. |
El costo de esta inversión fue sufragado íntegramente por el UNICEF. | The investment cost of the facility was borne entirely by UNICEF. |
En total, se han sufragado 107 actividades independientes. | In total, 107 discrete activities have been supported. |
También ha sufragado los gastos de la eliminación de los grafitos. | It has also covered the cost of removing graffiti. |
A otros les han dicho que Hora Cero está sufragado por la CIA. | Others have been told that Hora Cero is funded by the CIA. |
El costo de la formación será sufragado por el Estado. | Their expenses shall be paid by the Government. |
La financiación de esas reuniones también se ha sufragado íntegramente mediante contribuciones voluntarias. | The financing for these sessions has also been covered entirely from voluntary contributions. |
El costo de esos servicios es sufragado en su mayor parte por el Estado/el sector público. | The cost of these services is mostly borne by the State/public sector. |
Hasta el momento, los principales costes de la crisis los han sufragado los contribuyentes. | The main costs of the crisis have so far been borne by taxpayers. |
El coste de la actividad es sufragado por los propios participantes (el gasto de los monitores-guías). | The cost of the activity is borne by the participants themselves (monitors spending-guides). |
El programa está sufragado por un fondo fiduciario de donantes múltiples administrado por el Banco Mundial. | The programme is supported by a multi-donor trust fund administered by the World Bank. |
Y todo ello sufragado por nuevos impuestos sobre quienes tienen más y sobre las grandes empresas. | All that defrayed by new taxes on those who have more and on big companies. |
Además, el costo puede ser demasiado alto para ser sufragado únicamente por un solo agente. | Moreover, the costs involved may be too high to be borne by just one actor alone. |
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había sufragado los gastos de avión de los participantes. | The Office for Outer Space Affairs had defrayed the cost of air travel of participants. |
El costo de aplicación de la estrategia deberá ser sufragado, de manera general, por cada país. | The cost of implementing this Strategy should, in general, be borne by each country. |
El coste relacionado con la administración de la contribución deberá ser sufragado por la contribución misma. | The cost relating to the management of the contribution should be covered by the contribution itself. |
Los agricultores también habían sufragado los gastos de consultas técnicas y de la documentación administrativa y técnica. | The farmers had also incurred the costs of technical consultations and administrative and technical documentation. |
Este Consejo de Exportación podría ser sufragado conjuntamente por la UE y los representantes sectoriales. | This Export Council could be funded jointly by the EU and by industrial associations in the renewables sector. |
El costo, que es relativamente poco importante, podría ser sufragado por la comunidad internacional; | The cost, which is relatively minor, could be borne by the international community; |
La participación de los Estados en estas actividades se ha sufragado y seguirá sufragándose con fondos extrapresupuestarios. | Funding for the participation of States in these activities has and will continue to come from extrabudgetary sources. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.