sufráis
-you suffer
Subjunctivevosotrosconjugation ofsufrir.

sufrir

Y ahora es el momento de que vosotros dos sufráis.
And now it's time for both of you to suffer.
Y ahora es el momento de que vosotros dos sufráis.
And now it's time for both of you to suffer.
Podemos ayudaros a cubrir cualquier pérdida que sufráis.
We can help you cover any loss you experience.
Debéis sentiros felices cuando sufráis a causa de mi Nombre.
You must feel happy when you suffer for my Name s sake.
Quiero que sufráis todo lo que me habéis hecho... sufrir.
I want you to suffer as you have made me... suffer.
Quiero que sufráis cada día de vuestra vida pensando en mí.
I want you to suffer every day of your life thinking of me.
Pero no penséis que os estoy pidiendo que sufráis.
But don't think I'm asking you to suffer.
No sufráis, vuelvo en un segundo.
Don't worry. I'll be back in just a sec.
No sufráis demasiado por las angustias que sentís en este Mundo, Amados Hijos.
Suffer not over much for the agonies you feel in this World, Belovéd Children.
Hijos, no sufráis vuestros miedos.
Children, do not suffer your fears.
No sufráis por los dolores y la angustia de este Mundo pecaminoso e ignorante.
Do not suffer through the pains and angst of this sinful and ignorant World.
Esté donde esté, estará bien. No sufráis.
Wherever he is, he'll be okay, don't worry.
No sufráis por mí, chicos.
Do not worry about me, guys.
Cuando sufráis estas tribulaciones, debéis recordar que yo también sufrí antes que vosotros.
When you suffer for the gospel—remember that I suffered before you.
No las neguéis so pena de que sufráis las duras pruebas de arrepentimiento.
Do not deny them under penalty of suffering the hard proofs of regretting.
Pero tengo que decíroslo, porque no quiero que sufráis ningún daño.
But I had to tell you, because I don't want you should be harmed.
No sufráis más, que nada será capaz de manchar las vestiduras de vuestro espíritu.
Do not suffer any more, because nothing is able to blemish the garments of your spirit.
No sufráis por mí.
Don't worry about me.
Tomen por el vaso del kéfir la tarde que no sufráis del insomnio hambriento.
Drink on a glass of kefir in the evening that you did not suffer from hungry sleeplessness.
Cuando necesitáis que sea una líder, pero... no dejaré que sufráis por mi error.
But I won't let you suffer for my mistake.
Word of the Day
to rake