sueñas con

Sientes la necesidad de expandir tus horizontes y sueñas con un futuro de realización.
You feel the need to expand your horizons and dream of an accomplished future.
Así es como piensas, ¿por qué sueñas con una tumba nueva según la predicción de Miller?
Here's how you think, why do you dream about a fresh grave according to Miller's prediction?
Si sueñas con ver tus personajes de cómic o manga impresos, Intuos Comic es tu compañera ideal.
If seeing your comic or manga characters in print is your dream, Intuos Comic is your perfect sidekick.
No le digas que lo extrañas, que sueñas con él, o que le hiciste un CD con música...
Don't tell him that you missed him, Dreamt about him, Or made a playlist for him.
Si sueñas con experimentar una jornada incomparable, embárcate con GalapagosInformation.com en uno de los cruceros que recorren los hitos más conocidos de este mágico lugar.
If you dream is live an incomparable day, embark on GalapagosInformation.com on one of the cruises with most famous landmarks of this magical place.
Barry consiguió un bajo sueñas con un peso 8.4 libra.
Barry landed a bass you dream about weighing 8.4 pounds.
Pero aún sueñas con estar lejos de mí.
But still you dream of being far away from me.
Quiero saber por qué sueñas con abofetear a los profesores.
I want to know why you dream of smacking teachers around.
¿Aún sueñas con llegar a ser un gran pintor?
Do you still dream of... becoming a great painter?
Sí, pero tú sueñas con una pareja de baile.
Yes, but yours are about a partner for your act.
Dime, ¿sueñas con ser un vampiro?
Tell me, do you dream of being a vampire?
Gertie, ¿nunca sueñas con que hay más en la vida que esto?
Gertie, don't you ever dream there's more to life than this?
¿Jamás sueñas con vivir la vida que deseas vivir?
Don't you dream of living the life you want to live?
Si sueñas con ser profesional tienes que conseguir las habilidades.
If you dream of going pro you need skills.
Cuando sueñas con gran parte del sol, te olvidas de los árboles.
When you dream to much of the sun, you forget the trees.
Si sueñas con algo, puedes tenerlo.
If you dream about of something you can have it.
Atrapando constantemente, como sueñas con otros hombres.
Constantly catching, as you dream of other men.
Al parecer, si sueñas con ahogamiento eso significa que tienes problemas de dinero.
Apparently, if you dream about drowning that means you've got money worries.
¿Te encantan los caballos y sueñas con recolectar algunos en tu propio Parque?
You love horses and you dream about collecting some in your own Park?
¿Y si sueñas con un mujer?
And if you dream of a woman?
Word of the Day
tombstone