such as you

Popularity
500+ learners.
Particularly a pretty young lady such as you.
Sobre todo, una joven tan bonita.
For a woman such as you, champagne is the only drink.
Para una mujer como usted, el champán es la única bebida.
There is no power of evil such as you believe.
No hay un poder del mal tal como ustedes creen.
Anybody would be lucky to have a father such as you.
Cualquiera sería afortunado de tener un padre como usted.
People who prefer to live in the shadows, such as you, Harry!
¡Gente que prefiere vivir en las sombras, como tú, Harry!
These colonies, such as you have here, must be wiped out.
Estas colonias, como las que hay aquí, deben ser erradicadas.
A fine woman such as you can't stay single forever.
Una buena mujer como tú no puede seguir soltera.
I need the help of an acute man such as you.
Necesito la ayuda de un hombre agudo como usted.
Camelot is fortunate to have such a king such as you.
Camelot es afortunado por tener un rey como tú.
I've waited a long time for a man such as you.
He esperado mucho tiempo por un hombre como tú.
Can a creature such as you even grasp the concept of eternity?
¿Puede una criatura como tu siquiera entender el concepto de eternidad?
Camelot is fortunate to have such a king such as you.
Camelot es afortunado por tener un rey como tú.
Young men such as you are needed for this work.
Se necesitan jóvenes como tú para este trabajo.
I didn't know Onimasa could have a daughter such as you.
No sabía que Onimasa tuviera una hija como tú.
What is the secret of appearing a woman such as you are?
¿Cuál es el secreto para parecer mujeres así como son?
There is power here such as you have never dreamed of.
Hay un poder aquí como nunca has soñado.
It's good to know that there are earthmen such as you, Mr O'Day.
Es bueno saber que hay humanos como usted, Sr. O'Day.
You'll need a business email address, such as you@yourcompany, to sign up.
Necesitará una dirección de correo electrónico empresarial, como usted@suempresa para registrarse.
All my life, I have worked for such as you.
He trabajado toda mi vida para gente como vosotros.
Do they interfere much with the work of a reporter such as you?
¿Interfieren en el trabajo de un periodista como usted?
Word of the Day
last night