such a long way

I've more of a chance now but there's still such a long way to go.
Tengo más que una oportunidad ahora pero aún falta mucho para llegar.
There's still such a long way to go.
Aún queda mucho por delante.
You know, you have come such a long way since you started here, really.
Has cambiado mucho desde que empezaste aquí.
Passion goes such a long way, doesn't it?
La pasión ayuda muchísimo, no es así?
And we've got such a long way to go with this.
Y tenemos un largo camino por recorrer con esto.
Thank you for coming such a long way to visit us.
Gracias por hacer un camino tan largo para visitarnos.
Kanbei, why have you come such a long way?
Kanbei, ¿por qué has venido desde tan lejos?
He drove such a long way, and it was such a nice gesture.
Condujo un largo camino, y fue un gesto muy amable.
They're so exhausted and they still have such a long way to go.
Están tan exhaustos y todavía tienen tan largo camino para andar.
Between us and America is just such a long way to go.
Entre nosotros y América solo hay una distancia así.
It must have been hard to come such a long way by yourself.
Debió haber sido difícil para ti recorrer un largo camino sola.
He drove such a long way, and it was such a nice gesture.
Condujo un largo camino, y fue un gesto muy amable.
Because you and I go back such a long way.
Porque tu y yo hemos hecho un largo y duro camino.
As a group, you have all come such a long way.
Como grupo han recorrido un largo camino.
You've come such a long way from being a used car salesman.
Has recorrido un largo camino de ser un vendedor de autos usados.
I still have such a long way to go.
Todavía tengo un largo camino por recorrer.
You've come such a long way from being a used car salesman.
Has crecido mucho desde que eras vendedor de autos usados.
We have such a long way to go.
Tenemos un largo camino por recorrer.
So kind of you to come such a long way.
Qué amable de tu parte venir hasta aquí.
Josh, you've come such a long way.
Josh, ha venido un largo camino.
Word of the Day
milkshake