Possible Results:
subvencione
-I subsidize
Subjunctiveyoconjugation ofsubvencionar.
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofsubvencionar.
subvencione
-subsidize
Affirmative imperativeustedconjugation ofsubvencionar.

subvencionar

Además, nos parece especialmente insólito que la Unión subvencione los cultivos de tabaco.
The fact that the EU also subsidises tobacco cultivation is particularly anomalous.
El Parlamento pide que el Estado subvencione el transporte del plátano a la Península.
Parliament calls for the state to subsidize the transport of bananas to the Peninsula.
El hecho de que la UE subvencione también el cultivo del tabaco merece una mención aparte.
The fact that the EU also subsidises tobacco cultivation is particularly worth noting.
Además, resulta especialmente sorprendente que la Unión subvencione los cultivos de tabaco.
The fact that, in addition, the Union provides subsidies for tobacco cultivation is particularly worth commenting on.
En cambio, nos oponemos por completo a que se subvencione o ayude a los capitalistas de la agricultura.
We are, on the other hand, totally against subsidies or aid for agriculture’s capitalists.
El segundo aspecto es que me parece una contrariedad que la UE subvencione el cultivo del tabaco.
The second aspect is that I find it annoying that the European Union subsidises the cultivation of tobacco.
Por otra parte, las familias que posean una renta familiar inferior a ZAR600,000 (39 000€) podrán solicitar que se les subvencione dicho aumento.
In addition, families with household incomes of less than ZAR600,000 (€39,000) can apply to have the increase subsidised.
La importancia de que se subvencione la producción de lino en este tipo de zonas de la Unión Europea no se puede expresar mejor.
The importance of flax production being subsidised in such areas of the European Union cannot be overemphasised.
Establecer una ley sobre los productos que son objeto de dúmping no equivale a pedir al consumidor que subvencione empresas europeas no competitivas.
To establish a law for products that are subject to dumping does not amount to asking the consumer to subsidise uncompetitive European businesses.
Por estas y otras razones, los ciudadanos esperan con razón que la Comunidad subvencione actividades de conservación y gestión sostenible de los bosques tropicales.
For these and other reasons, Europe's citizens rightly expect the Community to support actions to conserve and sustainably manage tropical forests.
Pero no estamos a favor de la propuesta de que la Comunidad subvencione las medidas de compensación a los pescadores (enmienda 2).
We are not, however, in favour of the proposal that the suggested compensation measures for fishermen be funded by the Community (Amendment 2).
El concepto de que un banco privado subvencione a jóvenes PYMES apunta a garantizar una base sólida de clientes para el futuro.
The rationale behind the apparent subsidy provided by a private bank to young upcoming SMEs is to secure a strong customer base in the future.
Aprobamos una resolución que condena el totalitarismo y entonces, segundos después, aprobamos una resolución que apela a Bruselas a que subvencione políticas culturales en las regiones.
We pass a resolution condemning totalitarianism and then, seconds later, we pass a resolution calling on Brussels to fund cultural policy in the regions.
(NL) Señor Presidente, la actual propuesta del Eurodistintivo se basa en la idea de un sistema europeo de transporte por carretera que sea eficaz y subvencione sus ineficaces ferrocarriles.
(NL) Mr President, the current proposal for the Eurovignette is based on the idea of Europe's efficient road transport system subsidising its inefficient railways.
La Ley de renovación urbana ofrece la posibilidad de que el municipio interesado subvencione la renovación de edificios en el país mediante préstamos libres de interés y amortización.
The Act on Urban Renewal affords possibilities for the individual municipality to subsidize renovation of buildings in the country through interest- and amortization-free loans.
En el presente informe, la Junta de Consejeros transmite al Secretario General una recomendación de que se subvencione al Instituto con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2010-2011.
By means of the present report, the Board of Trustees transmits to the Secretary-General a recommendation for a subvention for the Institute from the regular budget for the biennium 2010-2011.
Señor Mulder, estoy muy sorprendido de que ahora exija que se subvencione este próspero mercado cuando todo el mundo dice que tenemos que reducir las subvenciones.
Mr Mulder, I am most surprised to hear you now call for subsidies to be introduced in this prosperous market even though everybody says we have to dismantle subsidies!
Liberties también han pedido a la UE que no subvencione directamente a los gobiernos que violan el Estado de derecho y que, en su lugar, redirija esa financiación a la sociedad civil.
Liberties has also called on the EU not to provide EU money directly to governments that violate the rule of law and instead reroute EU funding to the public.
(NL) Es difícil decir qué es más absurdo: que la Unión Europea subvencione el cultivo del tabaco, o que destine parte de las subvenciones a un Fondo que disuade de su consumo.
(NL) It is difficult to say what is more absurd, that the European Union subsidies tobacco growing, or that Europe then uses part of the subsidies for a fund that discourages tobacco smoking.
No puede ser que en un Estado se subvencione una línea aérea de manera especial y en otro no, cuando ambas deben competir lealmente en un mismo mercado.
It is not acceptable for airlines to be supported in a particular way in one Member State and not in another when all are supposed to be competing fairly in an internal market.
Word of the Day
clam