Possible Results:
subvencionara
-I subsidized
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofsubvencionar.
subvencionara
-he/she/you subsidized
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofsubvencionar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofsubvencionar.

subvencionar

La Oficina Nacional de Política para la Mujer recomendó que el Gobierno subvencionara los anticonceptivos, pero esta recomendación aún no se ha llevado a la práctica.
The National Gender Policy Bureau recommended government subsidization of contraceptives, but this recommendation has not yet been implemented.
Por ello sería inadecuado que ISPA subvencionara la mejora general de las capacidades administrativas en los países candidatos, ya que eso es lo que hace Phare.
It would be wrong to use ISPA to support the general improvement of administrative capacity in the applicant countries, since PHARE does that.
Este perjuicio no era cubierto con los impuestos y peajes que este gremio pagaba, lo que en cierta medida provocaba que el Estado indirectamente subvencionara el transporte carretero.
This injury was not covered by taxes and tolls paid this guild, which to some extent caused indirectly subsidize the state road transport.
Si Estados Unidos por ejemplo subvencionara su exportación de vehículos a Europa, significaría que Europa recibiría de EE.UU. coches más baratos, es decir, que los consumidores europeos ganarían con ello.
If the USA, for example, were to subsidize its car exports to Europe, it would mean above all that Europe received cheaper cars from the USA, in other words that Europe's consumers benefited from it.
Durante muchos años se han proporcionado fondos con cargo al presupuesto de cultura al Parlamento sami para que subvencionara a ONG sami dedicadas en los planos local y nacional a la educación, la investigación y la realización de proyectos relativos a la cultura sami.
Funding has been provided for many years from the culture budget to the Sami Parliament for grants to non-governmental Sami organisations at the local and national levels devoted to education and research and projects pertaining to Sami culture.
De acuerdo a documentos de la CIA, el Jefe de la Central informó al embajador que la CIA había aconsejado a ITT que subvencionara la campaña de Alessandri, pero que la Central no le había sugerido la ayuda económica al Partido Nacional.
According to CIA documents, the Station Chief informed the Ambassador that the CIA was advising ITT in funding the Alessandri campaign, but not that the Station was aiding ITT in passing money to the National Party.
Una contribución de $60 subvencionará 10 libros, $150 subsidiarán 25 libros, ¡solo $3,000 subsidiarán 500 libros!
A $60 contribution will subsidize 10 books, $150 will subsidize 25 books, just $3,000 will subsidize 500 books!
Así, la ayuda no subvencionará simplemente la formación de funcionamiento esencial sino que será el incentivo necesario para una formación adicional.
The aid will thus not simply subsidise essential operational training but provide a necessary incentive for additional training.
Como parte de la solución de alojamiento, la ciudad de Belgrado subvencionará los costos de los servicios para los residentes.
As part of the housing solution, the City of Belgrade will subsidise the cost of utilities for the residents.
El gobierno fijará el precio de los suministros cerca de los costos, agregó, y subvencionará los precios para las familias pobres.
The government will price the supplies at close to cost, she added, and will subsidize the prices for poor families.
En virtud de la nueva iniciativa, el país subvencionará la conversión y la construcción de nuevos buques de alta mar alimentados con GNL.
Under the new initiative, Germany will subsidize the conversion and new build construction of ocean-going vessels to LNG as fuel.
Del presupuesto total, que asciende a 405,316 millones de euros, el CENIT-E subvencionará 200 millones de euros y de éstos 50 millones corresponden al PlanE.
Of the total budget of 405.316 million euros, CENIT-E will contribute 200 million euros. Of this, 50 million euros will go to PlanE.
El Gobierno subvencionará a las compañías de seguros privados haciéndose cargo de las primas de muchas de aquellas personas que no puedan afrontarlas.
Many of those unable to afford the premiums on their own will have their premium payments to for-profit insurance companies subsidized by the government.
Sabemos que los viajes pueden resultar caros, por lo que nuestro patrocinador, PokerStars, también subvencionará el bar con concesión para ofrecer a todos los jugadores precios reducidos y una mayor variedad.
We know travelling can be costly so our sponsor, PokerStars, will also subsidize the Concession Stand to offer all players lower rates and more variety.
En 2003 el Ministerio Federal de Educación, Ciencia y Cultura asignó fondos para diez nuevos puestos por año, cada uno de los cuales se subvencionará durante tres años (un aumento del 100%).
In 2003, the Federal Ministry of Education, Science and Culture committed funds for ten new posts per year, which will be subsidised for three years each (an increase of 100%).
Las solicitudes para el nuevo y atrevido programa de apoyo gubernamental, que subvencionará hasta el 70% de los costes de organización de conferencias, podrán presentarse desde el 21 de diciembre.
Managers of a bold, new government support scheme, which can cover up to 70% of conference costs, will begin accepting funding applications on December 21.
Además, la ley prevé la creación de un Fondo de Asistencia Directa para migrantes objeto de tráfico ilícito que se subvencionará mediante la venta de bienes confiscados a organizaciones de tráfico ilícito de personas.
In addition, the law envisages the establishment of a Direct Assistance Fund for smuggled migrants which will be subsidized by selling assets seized from smuggling organizations.
El proceso de evaluación debe ser concluido en 2016 y su resultado subvencionará la tomada de decisión referente a las acciones estratégicas de la empresa en las cuestiones económicas, ambientales y sociales.
The evaluation process should be completed in 2016 and its results will support the decision making related to strategic actions of the economy in economic, environmental and social issues.
El curso se encuentra dentro del calendario de formación continuada del Instituto Bernabeu para profesionales y cuenta con el respaldo de la Fundación Rafael Bernabeu, que subvencionará las solicitudes que lo requieran.
The course is within Instituto Bernabeu Continuing Training Calendar for professionals and is backed up by Rafael Bernabeu Foundation; it subsidizes applications that may require it.
Solo se subvencionará la participación en actividades formativas que contribuyan a alcanzar los objetivos de formación durante el ejercicio de la profesión fijados por el solicitante y que cumplan los requisitos de calidad necesarios (p. ej.
Grants are only awarded for participation in training which is suitable for achieving the applicant's demonstrated in-service training objectives and which complies with the necessary quality criteria (e.g.
Word of the Day
milkshake