subvalorar

México es tan variado y subvalorado, especialmente por sus vecinos al norte.
Mexico is so varied and underrated, especially by its neighbors to the north.
¿Te sientes subvalorado en tu empleo actual? ¿Estás mal remunerado?
Do you feel underappreciated at your current job? Are you underpaid?
Se ha subvalorado la importancia de esos variados bienes y servicios.
The significance of the variety of these goods and services has been underestimated.
Creo que el comunismo es subvalorado.
I just think that communism is under-rated.
Es un arte tan subvalorado, ¿no es así?
It's such an underrated art, isn't it?
El movimiento es un aspecto muy subvalorado en los videojuegos de pelea.
Learn movement. Movement is a really underrated aspect in fighting games.
El juego Smash Champs ha sido subvalorado por muchos usuarios a pesar de sus bondades.
Smash Champs game has been underappreciated by many users despite its benefits.
Siento que estoy muy subvalorado, ¿saben?
I just feel, like, really undervalued, you know?
El agua es el nutriente más importante y, sin embargo, el más subvalorado por los atletas.
Water is the most important, yet overlooked, nutrient for athletes.
Es verdad que la recomiendo. Creo que el comunismo es subvalorado.
It is really that I would recommend it. I just think that communism is under-rated.
Según cualquier cálculo, fue un cambio social enorme, el cual ha sido extremadamente subvalorado y subregistrado.
By any estimation, this was a massive social change—one which has been extremely under-reported and under-appreciated.
En consecuencia, las cuentas por cobrar y los gastos se han sobrevalorado y subvalorado, respectivamente, en 1.880.000 dólares.
As a result, receivables and expenditures were overstated and understated, respectively, by $1.88 million.
Hemos partido del concepto más obvio, sin embargo usualmente subvalorado: que un edificio ecológico debe evitar el desperdicio de energía.
We started from the most obvious concept but often overlooked - that a green building must avoid waste of energy.
Si muestras una conducta pasivo agresiva en el trabajo porque te sientes subvalorado, trata de sentirte orgulloso de tu propio trabajo.
If you use passive-aggressive behavior in the workplace because you feel unappreciated, try taking pride in your own work.
Se ha subestimado y subvalorado mucho la función de los diversos tipos de biota terrestre en toda la cadena alimentaria.
The role of the diverse soil biota in regard to the total food web has been greatly underestimated and undervalued.
Se acogió con beneplácito la llegada del euro, y los participantes tendían a aceptar la opinión de que actualmente el euro estaba subvalorado.
The advent of the euro was welcomed, and the panellists tended to accept the view that the euro was currently undervalued.
La eficiencia energética Hemos partido del concepto más obvio, sin embargo usualmente subvalorado: que un edificio ecológico debe evitar el desperdicio de energía.
Energy Efficiency We started from the most obvious concept but often overlooked - that a green building must avoid waste of energy.
Las ventajas de un tipo de cambio subvalorado se redujeron gradualmente y fueron compensadas por un incremento de los precios de los productos exportados.
The advantages of an undervalued exchange rate were gradually reduced and offset by an increase in the prices of exported production.
La cuestión del trabajo subvalorado a menudo está en primer plano en mi mente, en particular cuando recibo ofertas que encuentro verdaderamente insultantes.
The issue of undervalued work is often front and centre in my mind, particularly when I receive offers that I find absolutely insulting.
Como la mayor parte de su trabajo no se remunera, está subestimado y subvalorado, las mujeres padecen la mayor parte de las cambios negativos en la economía.
With most of their labour unpaid, underestimated and undervalued, women suffer most from negative swings of the economy.
Word of the Day
cliff