subte

Había un tipo en el subte esta mañana.
There was a guy on the subway this morning.
Estaba en el subte y entonces el tren...
I was on the subway and then the train...
Una cuadra del subte línea B. Seguridad las 24 hs.
A block from the metro line B. 24 hour security.
Muy buena ubicación y buenas conexiones (colectivos, tren y subte).
Great location, good connections (bus, train and subway).
No sabía que un viaje en subte pudiese ser tan lindo.
I didn't know a subway ride could be so nice.
Además, mi amigo del subte tiene un dato.
Besides, my friend from the subway has a line on some.
Bueno, subamos al subte y volvamos a casa.
Well, let us board the subway and return home.
No recuerdo el subte ni si quiera como se ve.
I don't remember the subway nor what it looks like.
¿Cuando veremos bicicletas en los colectivos y subte de Buenos Aires?
When will we see bicycles on buses and subways in Buenos Aires?
Te tomás el subte cuando tenés 5 años.
You take the subway when you're five years old.
...no tomamos el subte debido a los gérmenes.
We do not take the subway because of germs.
No, está bien, lo más raro lo vi en el subte.
No, it's fine. It was only weird on the subway.
Las estaciones de subte de La Moneda y Santa Ana están a 5 calles.
Subway stations of La Moneda and Santa Ana are 5 blocks.
Así que volvió en subte a la oficina.
So he got a Tube back to the office.
El aeropuerto de Oporto Francisco Sá Carneiro está bien comunicado en subte.
Porto's Francisco Sá Carneiro Airport is easily accessible by metro.
Sí, en el subte, un hombre.
Yeah, on the subway, a man.
Mucho menos subte. Y ni que hablar de avión.
Much less the subway, and I'd never take a plane.
Tendrás que tomar el subte mañana.
You'll have to take the subway tomorrow.
Con eso y una moneda, quizás pueda viajar en subte.
And with a token, it might get me on a subway.
Cerca tenés 10 líneas de colectivos y a 5 cuadras el subte A.
Nearby you have 10 lines of buses and subway 5 blocks A.
Word of the Day
ink