subsistir
En tanto exista el mal entre los hombres, subsistirán los castigos. | Yes, while there is evil among men, the punishment stand. |
Únicamente los que tengan manos limpias y corazones puros subsistirán en aquel tiempo de prueba. | Those only who have clean hands and pure hearts will stand in that trying time. |
Durante la época de la dictadura del proletariado subsisten y subsistirán las clases. | And classes remain and will remain in the era of the dictatorship of the proletariat. |
Las secciones 1, 2, 5, 6, 7, y 8 subsistirán a cualquier finalización de esta Licencia. | Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License. |
Las Secciones 1, 2, 5, 6, 7, y 8 subsistirán a cualquier terminación de esta Licencia. | Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License. |
Si un tribunal exige la supresión de alguna de esas condiciones, el resto de las condiciones subsistirán. | If a court strikes down any of these terms, the remaining terms will survive. |
Las Secciones 1, 2, 5, 6, 7 y 8 subsistirán aún y cuando la licencia termine. b. | Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License. |
Europa y el mercado interior solo subsistirán si también son aceptados por los ciudadanos y los consumidores. | Europe and the internal market can only exist if they are also accepted by the citizens and the consumers. |
Las clases han quedado y subsistirán en todas partes durante años después de la conquista del Poder por el proletariado. | Classes have remained, and will remain everywhere for years after the conquest of power by the proletariat. |
O, en otros términos: ¿qué funciones sociales, análogas a las actuales funciones del Estado subsistirán entonces? | Or, in other words, what social functions, similtar to those current functions of the state, shall linger on then? |
Por eso, puede proclamar y proclama que todas las religiones son relativamente ciertas y subsistirán mientras tengan adeptos. | Because of this, he can proclaim that all religions are relatively true and will survive as long as they have followers. |
O, en otros términos: ¿qué funciones sociales, analogas a las actuales funciones del Estado, subsistirán entonces? | In other words, what social functions will remain in existence there that are analogous to present state functions? |
O, en otros términos: ¿qué funciones sociales, analogas a las actuales funciones del Estado, subsistirán entonces? | In other words, what social functions will remain in existence there that are analogous to present functions of the state? |
En el caso de una inconsistencia irreconciliable entre los Términos Adiciones y estos Términos de Uso, los Términos Adicionales subsistirán. | In the event of an irreconcilable inconsistency between the Additional Terms and this Terms of Use, the Additional Terms shall control. |
Las disposiciones de las presentes condiciones que por su naturaleza debieran subsistir a la terminación del contrato subsistirán a dicha terminación. | The provisions of these terms which by their nature should survive the termination of these terms shall survive such termination. |
Dondequiera que a los pueblos se les prive de sus derechos y se les niegue su libertad y su dignidad, subsistirán las situaciones de tensión. | Situations will still be tense wherever peoples are deprived of their rights, and denied freedom and dignity. |
Por otra parte, conviene recordar que incluso cuando desaparezca la ventaja fiscal mencionada más arriba, las oportunidades de venta subsistirán sin ninguna duda. | Furthermore, it should be noted that even in the absence of the aforementioned tax advantage, opportunities for sale will probably remain. |
La Dependencia presta apoyo a la iniciativa de sucesión del Secretario, investigando una serie de cuestiones que subsistirán cuando haya concluido el mandato directo del Tribunal. | The Unit also supports the Registrar's legacy initiative, researching a variety of issues that will continue beyond the Tribunal's direct mandate. |
No obstante, las lagunas en el marco jurídico general subsistirán hasta que se apruebe un convenio general que posibilite las medidas eficaces contra el inexcusable flagelo del terrorismo. | Yet gaps in the overall legal framework would subsist until such time as a general convention permitting effective action against the inexcusable scourge of terrorism was adopted. |
Subsistencia de disposiciones Las disposiciones de las presentes condiciones que por su naturaleza debieran subsistir a la terminación del contrato subsistirán a dicha terminación. | The provisions of these terms of use, which by their nature should survive the termination of these terms of use, shall so survive such termination. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.