subsistir
Este juego ha subsistido en la ignorancia. | This game has thrived on ignorance. |
El razonamiento habría subsistido si se hubiese reflejado en la práctica. | That reasoning could have stood if it had been confirmed in practice. |
¿Qué hubiera pasado si las sospechas hubieran subsistido después de la liberación? | What if suspicions had lingered after her release? |
Dos de estas puertas han subsistido hasta nuestros días. | Two of these gates survive today. |
Los desequilibrios de género han subsistido. | Gender imbalances have persisted. |
Solo esa lectura parcial ha subsistido, aislada de sus principios y del contexto, conformando las ciencias oficiales. | Only, this partial reading has subsisted in isolation from its principles and context, shaping the official sciences. |
Pero la necesidad de reforma ha subsistido y desde 2012 un nuevo referéndum constitucional ha sido inminente. | But the need for amendment has persisted, and ever since 2012 a constitutional referendum has been imminent. |
Aquí, la raza verde desaparecida ha subsistido en mayor proporción que en cualquier otra parte del mundo. | Here the vanished green race has persisted in larger proportion than anywhere else in the world. |
No solo estaba presente durante la creación, pero desde ese momento todas las cosas han subsistido por él. | He was not only present at the creation, but has held things together ever since. |
En el Arenal de Deliblato, perla de la herencia geológica de Serbia, han subsistido distintas comunidades vegetales. | In the Deliblato sands, the pearl of the geological heritage in Serbia, various plant eco-systems have survived, too. |
Desde un tiempo a esta parte, el sector ha subsistido bajo un régimen mixto, con aportaciones de distintos orígenes. | The sector has lived for some time now with a mixed reality, with contributions from different sources. |
A pesar de los siglos de guerra contra ellos, los insectos han subsistido y en algunos casos continúan floreciendo. | Despite centuries of warfare against them by humans, insects have held their own, and in some cases continue to flourish. |
En su lugar es una democracia sin apenas parlamentarios; una democracia que durante mucho tiempo ha subsistido sin ciudadanos. | Instead there is a democracy with almost no parliamentarians, and a democracy that has long been doing just fine without citizens. |
Los títeres participaban en espectáculos de mimo, que parecen haber subsistido hasta el siglo XVII (el skomorokh eslavo). | Puppets also took part in mime (mimus) shows, which seem to have survived up to the 17th century (for example, the Slavonic skomorokhi). |
Desposeídos, marginados, discriminados y parias en su propia tierra, los pueblos indígenas habían subsistido penosamente durante cinco siglos. | The indigenous people, he said, have struggled to survive for the past five centuries, dispossessed, marginalized, discriminated against, pariahs in their own land. |
Si la Comuna de París no se hubiera apoyado en la autoridad del pueblo armado contra la burguesía, ¿habría subsistido más de un día? | Would the Paris Commune have lasted more than a day if it had not used the authority of the armed people against the bourgeoisie? |
Al crecer la red, crece el valor de ella misma, y con ello, permite que sean factibles negocios que antes no podrían haber subsistido, como aquellos relacionados con crowdfunding. | As the network grows, its value grows, rendering feasible businesses that before couldn't have survived, like those related to crowdfunding. |
Bajo las costumbres más primitivas, el divorcio se concedía únicamente a petición del hombre, y estas normas han subsistido en algunos pueblos hasta el siglo veinte. | Under the more primitive mores, divorce was had at the option of the man alone, and these standards have persisted to the twentieth century among some peoples. |
Del iconostasio original poco ha subsistido, dos pequeñas columnitas en los extremos, de lo que se deduce que debió tener un aspecto impresionante. | Not much has been left from the original iconostasis, only two small columns at the ends, but it is enough to see that it must have been impressive. |
Aunque haya habido que abrir alguna arteria para fines prácticos, el trazado medieval, con sus numerosas callejuelas cortas, ha subsistido hasta nuestros días. | Although an artery had to be developed for practical reasons, the medieval layout of the city, with its numerous lanes and courtyards, has been maintained to this day. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.