subsistir
Su uso subsistió sin embargo más tiempo en el Magreb[2]. | However, it continued to be used longer in the Maghreb[2]. |
Pero la sustancia del Tratado de Letrán subsistió. | But the substance of the Lateran Treaty remained. |
Ninguna persona fuera del arca subsistió. | Not one person outside of the ark was saved. |
Esta filosofía implantada en el área subsistió hasta fines de la década de 1980. | This philosophy remained implanted in the area until the end of the 1980s. |
Solo subsistió algún rastro de su antigua gloria en el sur y entre los sumerios. | Only in the south and among the Sumerians did any trace of the former glory remain. |
Pero desde un comienzo, intercambiando algunos borradores ella propuso una estructura que casi fue la que subsistió. | But from the beginning, she exchanged several drafts proposed a structure that was almost that remained. |
Quedó totalmente sola, hasta los pájaros emigraron con la llegada de las primeras nieves, pero ella subsistió inexplicablemente. | She was totally alone, until the birds migrated with the arrival of the first snows, but she inexplicably subsist. |
Suriname pasó a ser colonia del Reino de los Países Bajos en 1667, condición que subsistió hasta el siglo XX. | Suriname became a colony of the Kingdom of the Netherlands in 1667 and stayed a colony till the 20th century. |
La rama egipcia engloba el Egipcio Antiguo, incluida su última evolución, la lengua copta, que subsistió hasta el Siglo XIV. | The Egyptian branch comprises the ancient Egyptian language, including its last evolution, Coptic language, which survived until the 14th century. |
S'Hort del Rei fue un jardín medieval situado extramuros de la Almudaina que subsistió hasta el siglo XIX, cuando fue urbanizado. | S'Hort del Rei was a medieval garden lying outside of the walls of La Almudaina which survived until the 19th century, when it was developed. |
Esta no subsistió más que hasta los inicios del siglo X antes de Cristo a más tardar; después el lugar fue definitivamente abandonado. | This village subsisted only until the beginning of the Xth century B.C. at the latest; after which the site was definitively abandoned. |
En la época de los turcos, fue prohibida la producción de vinos, pero el vino subsistió y se conservó en las iglesias y monasterios. | In the Ottoman era, due to the ban of production, wine survived and was preserved in churches and monasteries. |
El Budismo, como filosofía, fue asimilado rápidamente por otros sistemas y subsistió dentro de las religiones budistas a través de sus sagradas escrituras y dogmas. | Buddhism as a philosophy was quickly assimilated by other systems and survives in Buddhist religions through their Holy Scriptures and dogmas. |
Después de la caída del Imperio Romano de Occidente, el Imperio Romano de Oriente, con sede en Constantinopla, subsistió hasta el siglo XIII. | After the fall of the Western Roman Empire, the Eastern Roman Empire, with seat in Constantinople, survived until the 13th century. |
Los Docetas (del griego dokein, parecer), secta numerosa de los gnósticos, que subsistió durante los tres primeros siglos, tenían la misma creencia. | The Docetists (from the Greek dokein, to appear), a prolific sect of Gnostics that survived for the first three centuries, held the same belief. |
Con el propósito de defender sus fértiles tierras y su población, construyeron una fortaleza que subsistió hasta 1424, en que destruida por las tropas castellanas. | In order to defend their fertile land and its people, a fort was built which survived until 1424, when it was destroyed by the Spanish troops. |
Lo realizó en estilo nazarí granadino, con arcos de herradura y decoración de estuco; subsistió hasta la apertura del Paseo Marítimo de Barcelona en 1960. | He created it in a Granadinian Nazari style, with horseshoe arches and stucco decoration; the building survived until the Passeig Marítim was opened up in 1960. |
Durante un tiempo subsistió con los ingresos que obtenía de su trabajo en una cervecería. En esa etapa, Havel publicó numerosos artículos y ensayos para revistas literarias y de teatro clandestinas. | Supporting himself by working in a brewery, Mr. Havel published numerous articles and essays in literary and theatre magazines distributed secretly. |
En lo que respecta al apuntamiento, la estabilidad mejoró en relación al vuelo anterior pero subsistió una oscilación en azimut con una amplitud de entre 15 y 20 minutos de arco. | Regarding the aiming, the stability improved in relation to the previous flight but an oscillation in azimuth with an amplitude of between 15 and 20 arc minutes remained. |
A medida que la raza progresó, el objeto y la finalidad de los sacrificios cambiaron de forma gradual, pero la ofrenda de sacrificios humanos, como parte de su ceremonial religioso, subsistió durante mucho tiempo. | As the race advanced, the object and purpose of sacrifice progressively changed, but the offering of human sacrifice as a part of religious ceremonial long persisted. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.