Possible Results:
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofsubsistir.
subsistan
-survive
Affirmative imperativeustedesconjugation ofsubsistir.

subsistir

Estas fuerzas están muy arraigadas y es probable que subsistan.
These forces are deep rooted and likely to last.
Existen numerosas razones para abolirlas dondequiera que aún subsistan.
A strong case can be made for banning them wherever they still exist.
¿Quién permite que subsistan?
Who allows that they subsist?
Una duodécima condición es que los carteles y materiales electorales subsistan después de las elecciones.
A twelfth condition is that electioneering posters and materials subsist well after elections are over.
¡Es inaceptable que, de hecho, subsistan verdaderas y propias persecuciones por motivos de pertenencia religiosa!
It is unacceptable that real persecution is actually sustained for reasons of religious affiliation!
Lo dicho anteriormente no significa que no subsistan cuestiones humanitarias que aún requieren atención.
All of this does not mean that there are no longer humanitarian questions that require attention.
México argumenta que es inconcebible que subsistan los derechos cuando la investigación ha dejado de existir.
Mexico argues that it is inconceivable that the duties should remain when the investigation has ceased to exist.
El informe de progreso de la Comisión en octubre constituye la última oportunidad para resolver los dilemas que subsistan.
The Commission’s progress report in October provides the last chance to resolve any dilemmas that persist.
Y defienden a fondo esa política de subsidios porque están interesados en que sus agricultores subsistan.
And they defend this subsidy policy to the hilt because they are interested in seeing their own farmers survive.
Sin embargo, podrán aplicarse más allá del período especificado en el primer párrafo mientras subsistan dichas deficiencias.
They may however be applied beyond the period specified in the first paragraph as long as these shortcomings persist.
Sin embargo, la Alta Comisionada lamenta que en ese programa aún subsistan falencias de orden financiero, administrativo y estructural.
The High Commissioner regrets, however, that the Programme still suffers from financial, administrative and structural shortcomings.
Pueden darse conflictos de interés en todo supuesto en donde haya habido o subsistan relaciones con el deudor.
Conflicts of interest may arise from a number of prior or existing relationships with the debtor.
Ello ha obligado a una racionalización del potencial de producción y a que solo subsistan las empresas fuertemente competitivas.
This has forced a rationalisation of the production potential and to the fact that only the strongly competitive companies subsist.
No obstante, cabe deplorar que subsistan discriminaciones jurídicas a las que se añaden desigualdades de hecho.
However, the persistence of discrimination in the law, as well as of factual inequalities, is deplored.
Señala que hay una división extrema entre esos dos mundos, quizás superable y necesaria para que subsistan las grandes ciudades.
He indicates that there is an extreme divide between these two worlds, perhaps surmountable and necessary because the big cities subsist.
La asistencia médica comienza desde que empieza la enfermedad y dura mientras subsistan sus efectos.
Medical assistance begins at the start of an illness and continues so long as the effects of that illness last.
Mientras tales clases subsistan al mismo tiempo que el anarcocomunismo, éste no reconocerá ningún deber para con ellas.
Insofar as these classes exist at the same time as libertarian communism the latter will recognise no duty towards them.
La restricción podrá estar vigente mientras subsistan los motivos que la justifiquen, pero no más allá de tres meses.
The restriction of movement may remain in effect until the grounds for it subsist, but not longer than three months.
Mientras esos prejuicios subsistan, habrá continuas y espantosas guerras. Para remediar esta condición, debe haber paz universal.
So long as these prejudices survive, there will be continuous and fearsome wars.To remedy this condition there must be universal peace.
En caso de que subsistan estas inquietudes, la Secretaría preferiría retirar su sugerencia y no provocar otro debate prolongado sobre la cuestión.
If the concerns persisted, the Secretariat would prefer to withdraw its suggestion rather than provoke another protracted debate on the matter.
Word of the Day
to drizzle