Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofsubsidiar.

subsidiar

Algunos programas subsidian casas enteras, otros abastecen un subsidio nominal.
Some programs subsidize entire houses, oth- ers provide a nominal subsidy.
Muchos países en todo el mundo, no solo los países productores de petróleo, subsidian la energía.
Many countries across the world, not just oil-producing countries, subsidize energy.
Se subsidian los servicios prestados a empresas que funcionan en centros de condado, pueblos y zonas rurales.
Subsidised services were provided to enterprises operating in county centres, towns and rural areas.
Esto significa que nuestros impuestos subsidian efectivamente sus ganancias, comprimiendo los salarios al nivel más bajo.
This means that our taxes effectively subsidise their profits by topping up rock-bottom pay.
Los pequeños y medianos usuarios subsidian esas concesiones y así se refuerza la desigual distribución de los recursos.
Small and medium users subsidize these concessions and thus reinforce the unequal distribution of resources.
En este extraño mundo de Alicia en el país de las maravillas, los pobres subsidian a los ricos.
In this strange Alice in Wonderland world, the poor subsidise the rich.
El mes de diciembre es favorable a los operadores que subsidian equipos como Vivo y Claro (más detalles)
December is favorable to operators who subsidize cell phones such as Vivo and Claro (more details).
Y segundo, cada año, los gobiernos subsidian la pesca en altamar con más de 4 mil millones de dólares.
And second, every year, governments subsidize high seas fishing with more than four billion dollars.
Pero también están ayudando a sobrevivir a las empresas improductivas y, al hacer esto, subsidian empleos improductivos.
But they also are helping unproductive firms to survive and, in so doing, subsidizing unproductive jobs.
También, llevan a cabo las rifas, los juegos de loterías y las ventas de artículos que subsidian al Gagá.
Also, holding raffles, Lottery games and sales of items that subsidize the Gagá.
Hotel Atton le ofrece un excelente alojamiento con tarifas que no subsidian lujos que el pasajero generalmente no utiliza.
Hotel Atton offers excellent accommodation with rates that do not subsidize luxuries that guests will usually not use.
Los Länders y los municipios subsidian los gastos operativos de los proveedores públicos y privados de servicios de atención a la infancia.
Länder and municipalities subsidise the operating expenses of public and private childcare providers.
Hay muchos otros ejemplos de cómo las políticas acaban penalizando al sector productivo formal mientras subsidian al sector improductivo informal.
Other examples abound of how policies end up penalizing the formal productive sector while subsidizing the unproductive informal one.
Algunos afiliados también subsidian sus obras a través de la distribución de libros y medios audiovisuales de carácter didáctico y edificante.
Members may also subsidize their mission works through the distribution of inspirational and educational books and audio-video productions.
El Brasil, Tailandia y el Senegal, que subsidian los tratamientos antirretrovirales con sus propios recursos deben servir de inspiración a los países en desarrollo.
Developing countries must be inspired by Brazil, Thailand and Senegal, which subsidize antiretroviral treatments out of their own resources.
Hay algunas buenas razones por las que organizaciones multilaterales y los gobiernos no subsidian al sector privado en actividades forestales lucrativas.
There are some good reasons for multilateral organizations and governments not to subsidize the private sector in profi t- making work in forests.
Las disposiciones actuales del Código de Rentas Internas proveen créditos fiscales y preferencias que subsidian el costo de la educación superior de los hijos.
Current provisions of the Internal Revenue Code provide tax credits and preferences which will subsidize the cost of a child's post‐secondary education.
Bajo el programa, el 100 por ciento de los saldos de los empleados se subsidian siempre y cuando el solicitante esté desempleado y con un niño como dependiente.
Under the program, 100 percent of an employee's wages are subsidized as long as the applicant is unemployed and has a dependent child.
Los resultados de la investigación, principalmente aquellos publicados en revistas arbitradas subsidian la construcción de evidencias y por eso constituyen el marco de conocimiento en salud pública.
Research results, especially those published in peer reviewed journals, subsidize the construction of evidence, and therefore constitute the framework of Public Health knowledge.
Las autoridades y las agencias que subsidian la investigación quieren hallazgos que puedan manejar en sus manos, que muestren los conocimientos que han ganado a cambio de su dinero.
Boards and agencies that fund research want findings that they can hold in their hands, show what knowledge they have gained for their money.
Word of the Day
milkshake