subsede

Popularity
500+ learners.
Casa Asia cuenta con una subsede en el Palacio Cañete de Madrid.
Casa Asia has a secondary venue at the Cañete Palace of Madrid.
Casa Asia cuenta con una subsede en Madrid.
Casa Asia has a secondary venue in Madrid.
Profesora, Licenciatura en Gestión y Marketing, Universidad Nacional de San Martín, subsede Paraná.
Professor, Degree program in Management and Marketing, Universidad Nacional de San Martín, Paraná branch.
Ambos partidos son en el coliseo Arquelio Torres Ramírez, en la subsede de San Germán.
Both matches will be held at the Arquelio Torres Ramírez Coliseum, in the secondary venue of San Germán.
El Comité Olímpico Español también apoya una subsede que se caracteriza por sus excelentes campos de regatas y su capacidad organizativa.
The Spanish Olympic Committee also supports a sub-site that is known for its excellent golf and sailing their organizational capacity.
Usted puede encontrar más detalles conocimiento de barras de tungsteno tronzado, por favor visite nuestra subsede tungsteno barra de tronzado aleación.
You may find more detail knowledge of tungsten bucking bars, please visit our sub-site tungsten alloy bucking bar.
La entrega del honor ocurrió durante el evento Industrial de Año regional, en la subsede de CIESP, en Guarulhos.
The honor was carried out during the regional Industrial event of the Year, in CIESP's sub-headquarter, in Guarulhos.
El partido será a las 9:00pm en el coliseo Arquelio Torres Ramírez de la subsede de San Germán.
The match will start at 9:00 PM in the Arquelio Torres Ramírez Coliseum in the secondary venue of San Germán.
Esta primera ronda se disputó hoy, martes, en la cancha Rebekah Colberg en la subsede del municipio de Cabo Rojo.
This first round was held on Tuesday, at the Rebekah Colberg court in the sub-headquarters of the municipality of Cabo Rojo.
Rio, que será subsede del Mundial 2014 y recibirá los Juegos Olímpicos en 2016, cuenta con más de 1.000 favelas.
Rio, which will be a subordinate host site for the 2014 World Cup and will host the 2016 Olympics, has more than a thousand slums.
El evento contra el reloj de ciclismo se efectuará en la carretera PR-116 del costero Municipio de Lajas, subsede de los JDCC.
Against the clock cycling event will be at the PR-116 Road in Coast of the Lajas Municipal, secondary venue of the JDCC.
Esta es la segunda subsede que la Academia Europaea inaugura fuera del Reino Unido, después de que el año pasado abriera una delegación en la localidad polaca de Wroclaw.
This is the second sub-headquarters Academia Europaea has inaugurated outside of the United Kingdom, after opening a branch in the Polish city of Breslau last year.
Las instalaciones deportivas que acogerán las pruebas de los Juegos del Mediterráneo en Salou, que será subsede en Vela y Takwondo, ya están dispuestas para recibir a los deportistas.
The sports facilities that will host the trials of the Mediterranean Games in Salou, which will be undersecretary in Vela and Takwondo, are already ready to welcome the athletes.
ESPRI es el único centro de formación superior en Cataluña en Protocolo, Relaciones Institucionales y Gestión de Eventos desde hace más de 10 años y ejerce su docencia en Tarragona con Protocolo Trainer (subsede de ESPRI).
ESPRIT is the only center of higher education in Catalonia Protocol, Institutional Relations and Event Management for over 10 years and carries out its teaching in Tarragona Trainer Protocol (SUBS ESPRIT).
El Club Náutico de Salou ha dado a conocer en el Salón Náutico de Barcelona, su subsede de vela, en caso de que los Juegos del Mediterráneo del 2017, se adjudiquen a la ciudad de Tarragona.
Costa Dorada. Club Náutico Salou has announced the Barcelona Boat Show, its sub-site of sailing, in case the Mediterranean Games of 2017, awarded to the city of Tarragona.
El Club Náutico de Salou ha dado a conocer en el Salón Náutico de Barcelona, su subsede de vela, en caso de que los Juegos del Mediterráneo del 2017, se adjudiquen a la ciudad de Tarragona.
Salou. Costa Dorada. Club Náutico Salou has announced the Barcelona Boat Show, its sub-site of sailing, in case the Mediterranean Games of 2017, awarded to the city of Tarragona.
Estimados auditores y funcionarios de las EFS participantes de la OLACEFS. El CCC – Comité de Creación de Capacidades y la Contraloría General de la República de Cuba – invita a su EFS a participar en el curso subsede.
Dear auditors and officials of OLACEFS participating SAIs: The CCC–Capacity Building Committee and the Office of the Comptroller General of the Republic of Cuba–invites member SAI to participate in a branch course.
La regata, organizada por el Club Náutico de Salou, se disputará en los campos de regatas que el año 2017 acogerán las pruebas de vela de los Juegos del Mediterráneo de Tarragona, que tendrán como subsede a Salou.
The race, organized by the Yacht Club in Salou, will be held in the fields of regattas in 2017 will host the sailing events of the Mediterranean Games of Tarragona, which will have as co-host to Salou.
Además de primeras marcas, también estará presente en el Village la candidatura de Tarragona 2017 para los Juegos Mediterráneos, ya que caso de ser elegida el Club Náutico de Salou será la base de las tres competiciones de las que Salou será subsede.
In addition to leading brands, also will attend the Village's application for Tarragona 2017 Mediterranean Games, as if elected Yacht Club Salou will be the basis of the three competitions that will Salou subs.
Salou es la primera subsede de los Juegos Mediterráneos del 2017 donde se ha hecho el acto simbólico de izar la bandera que distingue la capital de la Costa Dorada como municipio donde se celebrarán algunas de las competiciones de los juegos del 2017.
Salou is the first sub-site of the Mediterranean Games of 2017 which has become the symbolic act of hoisting the flag that distinguishes the capital of the Costa Daurada as a town where some of the competitions will be held games of 2017.
Word of the Day
wintry