Possible Results:
subrayar
Permitidme que subraye dos aspectos que caracterizan vuestra experiencia actual. | Allow me to underline two aspects that mark your current experience. |
Me complace que el ponente subraye este hecho. | I am pleased that the rapporteur underlines this fact. |
Si puede, subraye la credibilidad de tus investigadores (ej. expertos conocidos). | If you can, emphasize the credibility of your researchers (e.g., well-known experts) |
Esto es muy importante y espero que la Comisión subraye este hecho. | This is very important and I hope the Commission will stress that fact. |
Haga hincapié en las secciones y subraye o resalte la información clave. | Emphasize sections and underline or highlight key information. |
Debe ser observado que cada botón tiene una letra se subraye que. | It should be noted that each button has a letter which is underlined. |
No se podrá resolver el problema a menos que se subraye ese componente. | The problem could not be solved unless that component was stressed. |
No obstante, Kwan Yin quiere que subraye que esta meditación es simple pero poderosa. | However, Kuan Yin wants me to emphasize that this meditation is simple but powerful. |
Escanee el texto y subraye las palabras que se refieren a su forma de comportarse. | Scan the text and underline the words that refer to his way of behaving. |
Por favor subraye el nombre del autor con el que se mantendrá correspondencia. | Please underline the name of the corresponding author. ABSTRACT. |
Además, es bueno que el informe subraye la necesidad de establecer una política energética común. | Furthermore, it is good that the report underlines the need to establish a common energy policy. |
Es muy conveniente que en el aide-mémoire se subraye esto. | The aide-memoire helpfully underlines that. |
No subraye o dibuje líneas dentro de las tablas ni use espacios para separar las columnas. | Do not underline or draw lines inside the tables, nor use spaces to separate columns. |
También esperamos que así se subraye la necesidad de reforzar el Artículo 20 del GATT. | We also hope that it will underline the need to strengthen Article 20 of the GATT. |
Por eso, nos alegramos de que el Consejo subraye dicho principio en su posición común. | We are thus delighted that the Council has underlined this principle in the common position. |
Como autor de la propuesta, se debe permitir que el Parlamento Europeo subraye su posición. | As the author of the proposal, the Parliament should be allowed to outline its position. |
Principal que el peinado escogido subraye toda tu imagen, completando el maquillaje y el vestido. | The main thing that the chosen hairstyle emphasized all your image, supplementing a make-up and a dress. |
Sin embargo, en estos momentos, es importante que subraye las consideraciones más importantes. | However, at this moment, it is quite important that I should outline to you the most relevant considerations. |
Son muchos los que pasan por alto el hecho de que esto no se subraye más. | There are many who miss the fact that this is not emphasised to a greater extent. |
Me complace que el ponente subraye la importancia de la política de cohesión para el crecimiento y el empleo. | I am pleased that the rapporteur stresses the importance of cohesion policy for growth and employment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.