Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofsubrayar.

subrayar

Empezaron realizando obras que subrayaban la idea por encima del resultado físico.
They began making works that emphasized the idea over the physical product.
y subrayaban que Galileo es un proyecto exclusivamente no militar.
and underlined that Galileo is an exclusively non-military project;
Pero algunos subrayaban la importan­cia de la formación sacerdotal.
But some underlined the importance of priestly formation.
Al comienzo de este capítulo se subrayaban los límites de la elaboración.
At the beginning of this chapter, the limits of the proposals were emphasised.
La camiseta salatovaya y los pantalones grises deportivos que cubren subrayaban la figura ideal de Hou.
The lime undershirt and the fitting gray sports pants emphasized an ideal figure of Howe.
En el Marco de Acción de Dakar: Educación para todos, se subrayaban cuatro importantes ideas estratégicas.
Four important strategic ideas were emphasized in the Dakar Framework for Action: Education for All.
También estoy de acuerdo con que Kioto es solo el primer paso, como muchos de ellos subrayaban.
I also agree with what many have pointed out, that Kyoto is only the first step.
Según otro orador, las estadísticas subrayaban que debía considerarse más la cuestión de la eficacia.
According to another speaker, the statistics underlined the fact that the question of effectiveness needed to be considered further.
Los titulares, las fotos y los editoriales de los días siguientes subrayaban el regreso del expresidente al poder.
Headlines, photos and editorials in the next issues all hailed the former president's return to power.
Estas desgarradoras contradicciones subrayaban la simple verdad de que la familia debe ser remplazada y no puede ser simplemente abolida.
These excruciating contradictions underline the stark truth that the family must be replaced and cannot be simply abolished.
Esos problemas políticos subrayaban una falta ocasional de experiencia diplomática que restaba eficacia a los trabajos de algunos Representantes Especiales.
Such political problems underlined the occasional lack of diplomatic experience that undermined the efforts of some special representatives.
Se refirió a las secciones que subrayaban la importancia del fomento de la capacidad y a las recomendaciones sobre las medidas positivas.
She noted the sections that underlined the importance of capacity-building and spoke about the recommendations calling for positive action.
Hasta ahora, las oficinas de Maike se habían organizado en espacios convencionales, con cubículos y salas cerradas que subrayaban la jerarquía empresarial.
Previously, Maike's offices had been organised into conventional spaces using cubicles and closed rooms which underlined the hierarchies within the company.
En dicho informe, se hacían numerosas recomendaciones y se subrayaban aquellas esferas en las que los estados Miembros podían ayudar a la Secretaría.
This report offered numerous recommendations and highlighted those areas where Member States could be of some assistance to the Secretariat.
También subrayaban que esos procesos podían desencadenar ajustes bruscos que llevaran a recesiones muy largas por la imposibilidad de devaluar la moneda.
They also stressed that these processes could trigger abrupt adjustments that would lead to very long recessions owing to the inability to devalue the currency.
Los frecuentes intentos de suprimir o censurar textos críticos que escribieron Marx y Engels subrayaban el creciente alejamiento del SPD con respecto al auténtico marxismo.
The frequent attempts to suppress or censor critical writings by Marx and Engels underscored the increasing distance of the SPD from authentic Marxism.
Tomamos nota de que sus informes subrayaban la necesidad de contar con más tiempo e información a fin de que los inspectores puedan cumplir sus tareas.
We noted that their reports underlined the need for more time and information so that the inspectors might accomplish their tasks.
Todas las observaciones recibidas fueron positivas y subrayaban la importancia de la medida así como la conveniencia de los importes máximos de inversión propuestos.
All comments received were positive and underlined the importance of the measure as well as the appropriateness of the proposed maximum investment amounts.
Todas las observaciones recibidas fueron positivas y subrayaban la importancia de la medida así como lo apropiado de los importes máximos de inversión propuestos.
All comments received were positive and underlined the importance of the measure as well as the appropriateness of the proposed maximum investment amounts.
Ambas resoluciones subrayaban la importancia de incluir la necesidad de abordar plenamente las necesidades especiales de protección de las mujeres, los niños y los grupos vulnerables.
Both resolutions highlighted the importance of including the need to fully address the special protection needs of women, children and vulnerable groups.
Word of the Day
cliff