Possible Results:
subrayar
Esto subrayaba la importancia de ese concepto en la Determinación. | This itself underscored the importance of the concept in the Determination. |
Asimismo, un análisis interno de Tetra subrayaba estas propiedades asépticas. | Also, a Tetra internal analysis underlined these aseptic qualities. |
En este contexto, el informe subrayaba tres puntos fundamentales. | Against this backdrop, the report highlighted three key points. |
Como subrayaba Grecia, los préstamos han sido reembolsados. | As underlined by Greece, the loans have been reimbursed. |
Por tanto, ese hecho subrayaba la importancia de los donantes. | That fact thus highlighted the importance of donors. |
Meng-Tse subrayaba la importancia de fomentar la benevolencia entre los seres humanos. | Mencius stressed the importance of furthering benevolence among humans. |
En todos los casos, se subrayaba la labor del director Rob Bliss. | In all cases, the media highlighted the work of director Rob Bliss. |
En el Nuevo Programa se subrayaba la importancia de la integración económica. | The importance of economic integration was underlined in the New Agenda. |
El programa subrayaba asimismo la necesidad de adoptar un instrumento en este ámbito. | The programme also stressed the need to adopt an instrument in this area. |
Esto es precisamente lo que subrayaba recientemente el Papa Benedicto XVI. | And this was precisely what Pope Benedict XVI recently stressed once again. |
La venta subrayaba el deseo conjunto de una reestructuración duradera del banco. | The sale underlined the joint wish for a durable restructuring of the bank. |
Todo ellos subrayaba el interés del Hno. | All of this emphasised the interest of Br. |
Pero no se trata de una inteligencia totalitaria, como bien lo subrayaba Edgar Morin. | But it isn't a mass intelligence, like Edgar Morin underlined. |
El plan subrayaba la importancia de proteger al astillero frente al riesgo cambiario. | The plan underlined the importance of protecting the yard against the currency risk. |
Se subrayaba especialmente la unidad orgánica de los cristianos. | A special stress has been put on the organic unity of Christians. |
Marx subrayaba especialmente esta profunda observación de Sismondi[2]. El imperialismo modifica algo la situación. | Marx specially stressed this profound observation of Sismondi.[7] Imperialism somewhat changes the situation. |
Esta serie, ejecutada por Velázquez, subrayaba los conceptos de monarquía hereditaria y de continuidad dinástica. | These portraits, painted by Velázquez, underlined the concepts of hereditary monarchy and dynastic continuity. |
Durante la campaña electoral, subrayaba que no es en contra del negocio y del capitalismo. | During the election campaign, he stressed that he was not against business or capitalism. |
La profilaxis – como subrayaba – es un tema que debería protagonizar las conversaciones del día a día. | Prophylaxis–as he emphasized–is a topic that should appear in everyday conversations. |
Dijo que subrayaba esto para tranquilizar a las delegaciones que no estarían representadas por Ministros. | He said he stressed this to assure delegations that will not be represented by ministers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.