Possible Results:
subrayé
-I underlined
Preteriteyoconjugation ofsubrayar.
subraye
-I underline
Subjunctiveyoconjugation ofsubrayar.
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofsubrayar.

subrayar

Srta. Bingum, subrayé la seria naturaleza de la situación.
Miss Bingum, I stressed the serious nature of the situation.
Y le subrayé que así hicimos el resto de nosotros.
And I pointed out to him, so did the rest of us.
Hace un tiempo subrayé la importancia de la habilidad política y la moderación.
A while ago, I stressed the importance of statesmanship and restraint.
Como ya subrayé anteriormente, se han hecho esfuerzos en ese sentido y deberían continuarse.
As I emphasized earlier, efforts have been made in this direction and should be continued.
No subrayé el libro.
No, I did not underline that book.
Esto es algo que también subrayé en mi informe sobre el Sexto Programa Marco de Investigación.
This is something I stressed in my report on the Sixth Framework-Programme for Research too.
Yo también subrayé la importancia de brindarle al Consejo la información general precisa.
I, too, have underlined the importance of providing the Council with accurate global information.
En realidad, como subrayé en la Carta a los ancianos (cf.
In fact, as I had the opportunity to stress in the Letter to the Elderly (cf.
Revisa la captura de pantalla de arriba, te darás cuenta que subrayé varias frases y términos.
Looking at the screenshot above, you'll see that I underlined several phrases and terms.
Por eso, como subrayé a mi llegada a Managua, mi regreso era particularmente deseado.
For this reason, as I emphasized on arriving in Managua, my return was intensely desired.
Te subrayé lo de no llegar tarde.
Didn't I emphasize to you the importance of not being late?
Por mi parte, subrayé la necesidad de aplicar estrictamente la resolución 1319 (2000) del Consejo de Seguridad.
As for my part, I underscored the need strictly to implement Security Council resolution 1319 (2000).
Y, mira, lo escribí, "Como en mi auto", y luego subrayé "auto".
And, look, I wrote, "Like in your car, " and then I underlined "car."
Durante el reciente Sínodo de los obispos subrayé especialmente dos, que ahora quisiera repetir.
During the recent Synod of Bishops, I emphasized two in particular that I now want to repeat.
Con los ancianos, en Letonia, subrayé el estrecho vínculo entre paciencia y esperanza.
And in Riga, with the elderly, I underlined the connection between patience and hope which sustains us.
Al principio de esta nota subrayé que Camino de servidumbre conserva casi toda su vigencia.
At the start of this note, I stressed that The Road to Serfdom preserves almost all its relevance.
Tengo el libro, así que subrayé algunas partes, ellos hojearon algunas partes subrayadas.
I got the book so I highlighted some parts, they looked over some of the highlighted parts.
En la carta en la que respondía al señor Costa, enviada el 7 de octubre, subrayé varios puntos.
In my letter replying to Mr Costa, sent on 7 October, I stressed several points.
En este sentido, en la carta apostólica Rosarium Virginis Mariae subrayé el valor antropológico de esta plegaria (cf.
In this sense, in the Apostolic Letter Rosarium Virginis Mariae, I underlined the anthropological significance of this prayer (cf.
En la imagen anterior, puedes notar que subrayé cómo puedes encontrar cuánta gente tiene cierto interés.
Above, you will notice that I have highlighted how you can find out how many people have a certain interest.
Word of the Day
milkshake