Possible Results:
subordinar
Pero yo subordino eso de las cuentas pendientes al daño que le han hecho y que le están haciendo a Cuba. | But I subordinate that of the unsettled scores to the harm I've done to them and they are doing to Cuba. |
Comenzó así una carrera de medidas y contramedidas que subordinó los problemas internos. | Thus began a career of measures and countermeasures that subordinated domestic problems. |
Pero, él nunca se subordinó públicamente. | But he never submitted himself in public. |
También rompió huelgas y subordinó a la clase obrera mediante la federación sindical corporativista CTM. | He also broke strikes and subordinated the working class through the corporatist CTM labor federation. |
Hasta el amargo fin, invariablemente subordinó su voluntad soberana a la de su Padre celestial. | Even to the bitter end he invariably subordinated his sovereign will to that of his heavenly Father. |
Incluso hasta el amargo final, subordinó invariablemente su voluntad soberana a la de su Padre celestial. | Even to the bitter end he invariably subordinated his sovereign will to that of his heavenly Father. |
Después de su encarnación volvió a la mortalidad como hombre, y haciendolo se subordinó a mi línea de tiempo. | After his incarnation he came back into mortality as man and, in the doing, subordinated himself to my timeline. |
El mercado mundial (bienes de consumo, servicios y finanzas) se subordinó, manipuló y estructuró en favor de los principales países capitalistas. | The world market (commodities, services and finance) was subordinated, manipulated and structured in favour of the core capitalist countries. |
Pero, tanto en la mentalidad griega como en Turner, el significado natural de esta leyenda se subordinó completamente. | But, both in the &reek mind and in Turner's, this natural meaning of the legend was a completely subordinate one. |
Mi vida, por supuesto, cambió drásticamente y todo se subordinó a mi tratamiento, que a veces llevaba hasta 12 horas al día. | My life obviously changed dramatically and everything became subordinated to my treatment, sometimes taking up to 12 hours a day. |
Cada vez más abierto y torpe, el régimen estalinista subordinó los intereses del movimiento revolucionario internacional a las necesidades de la burocracia. | Ever more openly and crassly, the Stalinist regime subordinated the interests of the international revolutionary movement to the needs of the bureaucracy. |
El 7 de septiembre de 1944, el mariscal Malinovschi, comandante del frente ucraniano, subordinó todas las unidades rumanas operativas en el frente. | On September 7th 1944, Marshal Malinovski, commander of the Ukrainian front, took over all Romanian operating units. |
A pesar de que el Banco argumenta que su presencia reforzó la posición gubernamental, la realidad es que subordinó y marginó al Gobierno. | Even though the Bank argues that its presence has reinforced the position of the government, the reality is that is has subordinated and marginalised it. |
Como resultado, el capitalismo se desarrolló lenta y desigualmente, y el Estado central español subordinó a otros territorios con su propia historia, lengua, cultura y economía. | As a result, capitalism developed slowly and unevenly, and the central Spanish state subordinated other territories with their own distinct history, language, culture and economy. |
Fox, desde antes de que tomara posesión de la presidencia, se subordinó a los organismos financieros internacionales y, obviamente, continuó sirviendo a los potentados del país. | Even before his inauguration as President, Fox had yielded to international financial agencies and, obviously, continued to serve the country's magnates. |
Sin embargo, debido a que la organización no siguió las estructuras comunitarias tradicionales y se subordinó al gobierno municipal y los partidos políticos, los pueblos indígenas finalmente decidieron desmantelarla. | Because the organization did not follow traditional community structures and was subordinate to the municipal government and political parties, however, the indigenous people finally decided to disband it. |
En las minas de Simsk, los soviets organizaron una administración regional que subordinó así toda la administración, la caja, la contabilidad y la admisión de pedidos. | At the Simsk metal works, the soviets organized a regional factory administration which took charge of the whole administration, the cash-box, the bookkeeping, and the sales department. |
El presidente Sarkozy tampoco perdió el tiempo en presionar por la reintegración de la estructura del comando militar francés con la OTAN, que subordinó al ejército francés al Pentágono. | President Sarkozy also wasted no time in pushing for reintegration of the French military command structure with NATO, which has subordinated the French military to the Pentagon. |
La política del frente popular subordinó el enorme poderío de una clase obrera movilizada a la política capitalista de Companys, Manuel Azaña y demás figuras de la República burguesa. | The policy of the popular front subordinated the tremendous power of a mobilized working class to the capitalist policies of Companys, Manuel Azaña and other leaders of the bourgeois Republic. |
Desafortunadamente, el movimiento por los derechos civiles, después de Martin Luther King y Malcolm X, subordinó la lucha de masas independiente en las calles a la actividad electoral, es decir: elegir a los Demócratas. | Unfortunately, the civil rights movement, after Martin Luther King and Malcolm X, subordinated independent mass struggle in the streets to electoral activity: to elect Democrats. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.