sublevar
Bien, la gente no se subleva cuando está asustada. | Good, people don't revolt when they're scared. |
De nuevo una violenta tempestad de dudas y tentaciones se subleva en su alma. | Again a violent storm of doubts and temptations it rises up in his soul. |
Esta inmutable uniformidad extraña y subleva la imaginación. | This fixed and unchanging systemic uniformity stultifies and disgusts one's imagination. |
A veces me vengo del amor, cuando me subleva. | Sometimes I pull back from love, when I feel it stirring in me. |
Eso sí que me subleva. | That really infuriates me. |
La tripulación del bou franquista Virgen del Carmen se subleva y lo conduce a Bilbao. | The crew of the trawler Virgen del Carmen in Franco's navy rebelled and took it to Bilbao. |
Muchos a quienes subleva la doctrina de los tormentos eternos se lanzan al error opuesto. | A large class to whom the doctrine of eternal torment is revolting are driven to the opposite error. |
Me subleva escuchar que es un escándalo que la Unión dedique el 45% de su presupuesto a la agricultura. | It angers me to hear that it is scandalous for the Union to devote 45% of its budget to agriculture. |
Se subleva, sí, más que nunca, pero contra el imperialismo y sus cobardes agresiones a nuestra patria. | Yes, the people are rising up more than ever, but they are rising up against imperialism and its cowardly attacks on our country. |
Como diputado a este Parlamento y como alsaciano, me subleva la elección de Bruselas para esa sesión extraordinaria. | As a Member of this House and a native of Alsace, I protest against the choice of Brussels for this extraordinary sitting. |
No obstante, aunque he tenido conocimiento del caso desde hace mucho tiempo, aún me subleva el modo en que éste ha transcurrido. | But despite long familiarity with the matter, I am still disturbed by the way in which it has been conducted. |
La situación india, en la que 50 millones de mujeres están ausentes, porque han sido eliminadas desde la fase del embrión, subleva. | The situation in India is appalling as 50 million women are missing because they are eliminated right from the stage of conception. |
No llevo aquí mucho tiempo, pero lo que hasta ahora vengo observando y comprobando subleva mi sangre tártara. | I have not been here very long, but I can tell you that what I have seen and verified makes my Tartar blood boil. |
Lo que me subleva es de quedar impotente cuando padres se poner en contacto con nosotros a propósito de sus hijos minusválidos sobre todo en caso de amputación. | What revolts me is that I can do nothing when parents call us for their handicapped child about amputation for instance. |
El autor se subleva ante la idea dominante según la cual la única respuesta para los menores que no quieren seguir las normas de género impuestas por la sociedad sea ser trans. | He rebels against the dominant view that the only option for children who do not want to follow socially imposed gender norms is to become trans. |
En Irak, la Coalición anglo-sajona (que invadió Irak sin el mandato de la ONU) subleva progresivamente a la población contra sí ya que no respeta ninguno de sus compromisos en materia de reconstrucción y democratización. | In Iraq, the Anglo-Saxon Coalition (which invaded Iraq without UN's authorization), progressively stirred up revolt among the population against itself since there was no respect at all for its commitments on reconstruction and democratization. |
En abril de 1900, con la ayuda de los bóxers, un nuevo gobernador (o virrey), Yu-Hsien, subleva a la población de Shan-si contra los cristianos, a quienes se acusa de ser responsables de la hambruna. | In April 1900, with the help of the Boxers, a new governor (or viceroy), Yu Xian, stirred up the population of Shanxi against the Christians who were denounced as the cause of the famine. |
Lo que subleva no es tanto que sea pequeña la proporción de mujeres en las asambleas, sino que esté infravalorada la proporción de obreras, empleadas, socialmente mal nacidas, modestas asalariadas. | What is appalling is not so much that the number of women in parliament is small but that the number of working-class women, female employees, women who are socially of low birth and women of modest income is played down. |
Henry VIII se subleva contra el Papa. | Henry VIII rebels against the Pope. |
Me subleva que puedas encontrarte con gente así. | I don't want you to find people like them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
