subject complement

Let's develop some observations, interpretations (Q's & A's), and a subject complement for John 9:1-41.
Desarrollemos algunas observaciones, interpretaciones (Preguntas y Respuestas), y un sujeto-complemento para Juan 9:1-41.
You cannot include every detail of the paragraph in your subject/complement.
Usted no puede incluir cada detalle del párrafo en su sujeto/complemento.
Every paragraph has a subject/complement or main idea.
Cada párrafo tiene un sujeto/complemento o la idea principal.
What's most important here is to see how the subject/complement was formulated.
Lo que es muy importante aquí es ver cómo el sujeto/complemento fue formulado.
We will come back to our subject/complement later.
Nosotros regresaremos después a nuestro sujeto/complemento.
In order to develop the subject/complement we ask three questions in light of one primary question.
Para desarrollar el sujeto/complemento hacemos tres preguntas en luz de una pregunta principal.
In the end we summarized the message of the passage by developing a subject/complement.
Al final resumimos el mensaje del pasaje por medio del desarrollo del sujeto/complemento.
We want to develop a subject/complement from the text, but do not want to simply preach it as an abstract idea.
Queremos desarrollar un sujeto/complemento del texto, pero no queremos simplemente predicarlo como una idea abstracta.
The goal is to move from observation, asking and answering questions, summarizing in a subject/complement to outlining the passage.
La meta es mover de la observación, haciendo y respondiendo preguntas, resumiendo en un sujeto/complemento a perfilar el pasaje.
Therefore, we need to develop the subject/complement into a teaching idea with the concerns, questions, and problems of our people.
Por lo tanto, necesitamos desarrollar el sujeto/complemento hacia una idea educativa con los intereses, preguntas, y problemas de nuestra gente.
If there were more verses we would not be able to include as much information (from each verse) in our subject/complement as we did in this one.
Si había más versos que nosotros no podríamos incluir tanta información (de cada verso) en nuestro sujeto/complemento cuando nosotros lo hicimos en este.
This outline, however, develops the subject/complement according to the development of the passage scene by scene, i.e., according to the strict development of the text.
Este esbozo, sin embargo, desarrolla el sujeto/complemento de acuerdo con el desarrollo del pasaje escena por escena, es decir, de acuerdo con el desarrollo estricto del texto.
The point here is to go through the paragraph and make sure that in one form or another, every verse contributes to your subject/complement statement and that no one is contrary to it.
El punto aquí es pasar por el párrafo y asegurarse que de una forma u otra, cada verso contribuye a su declaración del sujeto/complemento y que nada es contrario a él.
If, after you have cross-referenced other related passages and found that they shed particular light on the meaning of your passage, alter your subject/complement as you see fit.
Si, después de que usted ha hecho referencias cruzadas con otros pasajes relacionados y encontró que ellos vertieron particular luz en el significado de su pasaje, alterando su Sujeto/Complemento como usted vea que mejor ajusta.
Therefore, suppose that I am studying Romans 1:1-7 and am at the point—having drawn up my provisional subject/complement—where I want to look at other verses related to the verses in this paragraph.
Por consiguiente, supongamos que yo estoy estudiando a Romanos 1:1-7 y estoy en el punto—habiendo incorporado mi borrador sujeto/complemento—donde yo quiero mirar otros versos relacionado a los versos en este párrafo.
Subject/Complement: YHWH is a faithful shepherd and a gracious host to the psalmist, and for that reason, the psalmist gives thanks and expresses his confidence that he will always dwell in YHWH's Temple, in close relationship with Him.
Sujeto/Complemento: Jehová es un pastor fiel y un anfitrión misericordioso para el salmista y por esta razón el salmista le da gracias y expresa su confianza de que siempre él morará en el Templo de Jehová, en una relación íntima con El.
Word of the Day
clam