Possible Results:
subcontratarán
subcontrataran
subcontratar
Para llevar a cabo el proyecto, se subcontratarán empresas y entidades del sector de las TIC. | To carry out the project, firms and bodies of the ICT sector will be subcontracted. |
Cuando proceda, los beneficiarios subcontratarán partes del proyecto de acuerdo con las normas de contratación pública. | Where relevant, subcontracting of parts of the project shall be undertaken by project beneficiaries in accordance with public procurement rules. |
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos. | Taking advantage of available technology, the publication production and distribution functions will be integrated and outsourced as needed to maximize outputs. |
Los proveedores de servicios de navegación aérea que no puedan demostrar el cumplimiento de los requisitos que especifica el anexo IV subcontratarán a un organismo notificado la verificación de los sistemas a que se refiere el artículo 1, apartado 2. | Air navigation service providers which cannot demonstrate that they fulfil the conditions set out in Annex IV shall subcontract to a notified body a verification of the systems referred to in Article 1(2). |
Los proveedores de servicios de navegación aérea que no puedan acreditar el cumplimiento de los requisitos especificados en el anexo V subcontratarán a un organismo notificado la verificación de los sistemas a los que se refiere el artículo 1, apartado 2. | Air navigation service providers which cannot demonstrate that they fulfil the conditions set out in Annex V shall subcontract to a notified body a verification of the systems referred to in Article 1(2). |
Los proveedores de servicios de navegación aérea que no puedan demostrar que cumplen los requisitos que especifica el anexo III subcontratarán a un organismo notificado la verificación de los sistemas a que se refiere el artículo 1, apartado 2, letra a). | Air navigation service providers which cannot demonstrate that they fulfil the conditions set out in Annex III shall subcontract to a notified body a verification of the systems referred to in Article 1(2)(a). |
Los proveedores de servicios de navegación aérea que no puedan demostrar que cumplen los requisitos que especifica el anexo V subcontratarán a un organismo notificado la verificación de los sistemas a que se refiere el artículo 1, apartado 2, letra a). | Air navigation service providers which cannot demonstrate that they fulfil the conditions set out in Annex V shall subcontract to a notified body a verification of the systems referred to in Article 1(2)(a). |
Los proveedores de servicios de navegación aérea que no puedan acreditar el cumplimiento de los requisitos que se establecen en el anexo IX subcontratarán a un organismo notificado la verificación de los sistemas contemplado en el artículo 2, apartado 1. | Air navigation service providers which cannot demonstrate that they fulfil the conditions laid down in Annex IX shall subcontract to a notified body a verification of the systems referred to in the first subparagraph of Article 2(1). |
Los proveedores de servicios de navegación aérea que no puedan acreditar el cumplimiento de los requisitos especificados en el anexo VI subcontratarán a un organismo notificado la verificación de los sistemas a que se refiere el artículo 1, apartado 2, letras a) y c). | Air navigation service providers which cannot demonstrate that they fulfil the conditions set out in Annex VI shall subcontract to a notified body a verification of the systems referred to in Article 1(2)(a) and (c). |
Se debería alentar a las empresas mineras y petroleras extranjeras que operan en la República Democrática del Congo a que subcontrataran la prestación del mayor número posible de servicios a las empresas congoleñas. | Foreign mining and oil companies operating in the Democratic Republic of the Congo should be encouraged to subcontract the provision of as many support services as possible to Congolese companies. |
Claro, son capaces de enviarte a Tíbet, pero probablemente subcontrataran tu viaje a una empresa local y seguramente no tienen ni idea de las necesidades específicas de las personas que van a viajar hasta 5.000 metros de altitud. | Sure, they may be able to send you to Tibet but they're probably outsourcing your trip to a local company and don't know much about the specific needs of people that are going to travel up to 5,000 meters of altitude. |
Descripción de las actividades que se prevé subcontratar, con indicación de las entidades a las que se subcontratarán, y explicación de los motivos de la subcontratación. | A description of the activities planned to be outsourced, and identification of the entities to which the activities are planned to be outsourced and an explanation of the reasons for outsourcing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.